1
00:00:00,810 --> 00:00:04,050
Las vegas'su prosetion'un yasal 
olmadığını biliyorsunuz değil mi

2
00:00:04,050 --> 00:00:07,930
diyor. 
Hani böyle TRT de bir momert 

3
00:00:07,930 --> 00:00:12,010
oluyor da hani? 
Oradaki korku unsuru aslında ne 

4
00:00:12,010 --> 00:00:14,930
halt ettiğimi biliyorum. 
Buradan da su sıyrılırım. 

5
00:00:15,170 --> 00:00:26,410
Çünkü olay şu esasında tabi. 
Hayat kaçık bir uykudur. 

6
00:00:27,050 --> 00:00:31,530
Beka pot kestin yine bir başka 
bölümüyle daha beraberiz. 

7
00:00:31,890 --> 00:00:36,690
Bugün sevgili cihan'la her 
zamanki gibi veya çoğu zamanki 

8
00:00:36,690 --> 00:00:39,690
gibi okyanusun 2 tarafından 
sesleniyoruz. 

9
00:00:39,690 --> 00:00:44,090
Ben Samet california'nın 
kuzeylerinde, istanbul'larda ise

10
00:00:44,090 --> 00:00:46,250
sevgili cihanın var. 
Ne haber canlısısın? 

11
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
Yarın sana hiç kimsenin sormalı,
sende nasıl keyifler? 

12
00:00:50,130 --> 00:00:53,450
Iyi iyi yani şimdi biliyorsun 
cadılar Bayramı yaklaşıyor. 

13
00:00:53,570 --> 00:00:55,170
Çok da umursadığım bir şey 
değildir ama. 

14
00:00:55,170 --> 00:01:00,330
Ya burada daha doğru düşürsek? 
Evet, burada çok umurslanıyor de

15
00:01:00,330 --> 00:01:02,090
ben. 
Umursamıyorum yoksa? 

16
00:01:02,090 --> 00:01:06,690
Evlerin etrafında dekorasyon. 
Inanılmaz her sene bir şey yok 

17
00:01:06,690 --> 00:01:09,450
mu zaten? 
Hani en iyi süslenmiş olan ev 

18
00:01:09,730 --> 00:01:11,890
yarışması. 
Sorma. 

19
00:01:12,090 --> 00:01:15,490
Sen ne zaman katılacaksın böyle 
şeylere yani hiç lafını 

20
00:01:15,490 --> 00:01:18,970
kesiyorum ama hiç bir zaman. 
Hiç bir zaman ben de keserek. 

21
00:01:18,970 --> 00:01:21,790
Yani böyle lorei. 
Öyle bir şey gelmiyor mu? 

22
00:01:21,790 --> 00:01:24,590
Bir motivasyon falan Samet o 
sene bu sene. 

23
00:01:26,510 --> 00:01:30,110
Geliyor mu? 
Loi de hiç umursamaz o ben 

24
00:01:30,110 --> 00:01:34,590
benden beter hiç sevmez böyle 
hellovint tarzı şeyleri. 

25
00:01:34,830 --> 00:01:37,070
Allah, Allah çok şaşkınım şu 
anda. 

26
00:01:37,070 --> 00:01:40,870
Evet, şu an evet seni biraz 
şaşırtmış olduk bu cevaplarla 

27
00:01:40,870 --> 00:01:44,430
ama yani. 
Beklediğim cevap alamadım işin 

28
00:01:44,430 --> 00:01:46,590
türkçesi. 
Alamadın alamadın ikimiz de 

29
00:01:46,590 --> 00:01:50,830
hiçbir ilgi yok ama yine de yine
de dinleyene denk gelsin diye. 

30
00:01:52,760 --> 00:01:55,440
En azından sevenlerine denk 
gelsin diye tam böyle. 

31
00:01:55,440 --> 00:02:00,920
Ekim ayında hellovin cadılar 
Bayramı havasında geçerken bir 

32
00:02:01,000 --> 00:02:05,150
tosun hellobin. 
Versiyonunu yapalım istedimler 

33
00:02:06,510 --> 00:02:09,800
buraya ama. 
Şeyi demek istedim. 

34
00:02:09,800 --> 00:02:14,200
Şimdi dükkana görüyorsun. 
Çikolatalar hellovin konsepli. 

35
00:02:15,390 --> 00:02:19,190
Ne bileyim benzin istasyonu 
gidiyorsun her tarafa örümcek 

36
00:02:19,190 --> 00:02:23,070
ağları iskeletler bilmem neler? 
Mahalleden geçiyorsun, milletin 

37
00:02:23,070 --> 00:02:26,870
bahçesinin önünde işte tabutlar,
vampirler bilmem. 

38
00:02:26,870 --> 00:02:32,110
Ne yani gerçekten. 
Evet, evet yani uzuva lafa 

39
00:02:32,110 --> 00:02:37,390
kısası tosun böyle bir korku 
hikayelerimizle ilgili veya 

40
00:02:37,390 --> 00:02:40,310
başımızdan geçen belki komik. 
Anlatabileceğimizi. 

41
00:02:41,350 --> 00:02:44,870
Anlatabileceğimiz şeylerle 
ilgili bir versiyonu yapalım 

42
00:02:44,870 --> 00:02:49,470
dedik sevgili cihanım. 
Valla güzel düşündün açıkçası 

43
00:02:49,910 --> 00:02:53,950
benim aklıma hello win gelmediği
için hiçbir zaman ya korku 

44
00:02:53,950 --> 00:02:57,070
derken Samet acaba neden 
bahsediyor diye de düşünmedim 

45
00:02:57,070 --> 00:03:00,440
değil mi? 
Atacaksın yoksa sen başlamak 

46
00:03:00,440 --> 00:03:03,470
ister misin? 
Hadi başlayayım ben açılışı ben 

47
00:03:03,470 --> 00:03:09,230
yapayım, buyur sene 2.011 dir 
diye hatırlıyorum ya da 2.000 

48
00:03:09,230 --> 00:03:12,110
onun sonu. 
Genciz o zaman da? 

49
00:03:12,630 --> 00:03:18,950
Genciz herkes genç şu an kim 
dinliyorsa yani görece daha da 

50
00:03:18,950 --> 00:03:21,350
baktığına göre değişiyor. 
New york'tayım. 

51
00:03:22,230 --> 00:03:25,190
Bir akşam dışarı çıktık. 
Berke diye bir arkadaş vardı. 

52
00:03:25,190 --> 00:03:29,270
Buradan selam olsun kendisine 
Berke ile yurttan çıktık işte 

53
00:03:29,270 --> 00:03:33,110
gidiyoruz tam. 
Sofodayız, yanlış 

54
00:03:33,110 --> 00:03:35,830
hatırlamıyorsam indik. 
Metrodan falan yürüyoruz. 

55
00:03:37,150 --> 00:03:42,190
Önümüzde pat diye biri düştü. 
Böyle ne oluyor falan 

56
00:03:42,190 --> 00:03:45,230
anlayamadık. 
Biz de şimdi Amerika tarafında 

57
00:03:45,630 --> 00:03:48,670
iyi bilmediği iyi bilmeyen 2 
insanın başına gelebilecek en 

58
00:03:48,670 --> 00:03:51,230
kötü şey aslında bu önünde pat 
diye birisinin düşmesi. 

59
00:03:51,750 --> 00:03:54,190
Çünkü ne yapacağını bilmiyorsun.
Bilmemek. 

60
00:03:54,430 --> 00:03:57,070
Şimdi Türkiye de olsa böyle bir 
şey. 

61
00:03:57,070 --> 00:04:00,150
Direkt müdahale edersin. 
Herhangi bir problem yok ama 

62
00:04:00,150 --> 00:04:03,390
Amerika gibi bir yerde biz böyle
bir şey yapmaya çalıştık. 

63
00:04:04,630 --> 00:04:07,150
Çünkü Berke epilepsi krizi 
geçiriyor. 

64
00:04:07,150 --> 00:04:12,630
Zannettiği bana bana yandaki 
markete girip işte ne bir şey 

65
00:04:12,630 --> 00:04:14,990
söyledi hatırlamıyorum. 
Şu anda koklatmak için artık 

66
00:04:14,990 --> 00:04:19,709
sarımsak mıydı? 
Bir şeydi o sırada tabi ki o 

67
00:04:19,709 --> 00:04:23,590
adamı muhtemelen oradaki 
insanlar tanıyordu falan hemen 

68
00:04:23,870 --> 00:04:27,470
acil yardım çağrıldı falan. 
Böyle şey gibi ya her şey 

69
00:04:27,470 --> 00:04:29,790
saniyede oluyor. 
Bir anda itfaiye geldi. 

70
00:04:29,790 --> 00:04:31,830
Ben o an şimdi amerika'da çok 
geldi. 

71
00:04:31,830 --> 00:04:34,830
Yani. 
Yani oralarda çabuk geliyor. 

72
00:04:34,830 --> 00:04:36,710
Sizin orada da çabuk geliyordur 
diye düşünüyorum. 

73
00:04:37,190 --> 00:04:42,920
Bir anda geldi falan. 
Bakıyoruz falan adam aslında 

74
00:04:43,320 --> 00:04:45,880
büyük ihtimalle ottan kafayı 
bulmuş. 

75
00:04:47,510 --> 00:04:50,950
Önümüzde bayılmış bir adamdı. 
Biz sonra baktık fazla da 

76
00:04:50,950 --> 00:04:54,230
kurcalamaya gerek yok deyip 
böyle bir panik sonrasında biraz

77
00:04:54,230 --> 00:04:57,030
daha rasyonel düşünüp ya 
kardeşim biz amerika'dayız. 

78
00:04:57,270 --> 00:04:59,990
Amerika'da bu tarz şeylerde 
hiçbir ellemezsin. 

79
00:05:00,030 --> 00:05:04,430
Çünkü sonrasında mahkeme 
süreçlerinde sürünme ihtimalin 

80
00:05:04,430 --> 00:05:07,910
%90 dokuzdur. 
Orada a pat düştü mü? 

81
00:05:07,910 --> 00:05:11,830
Hemen arayacaksın 910. 
Biri ay şu lokasyonda bir 

82
00:05:11,830 --> 00:05:13,830
problem var bende hemen 
gelecekler. 

83
00:05:14,630 --> 00:05:17,040
Hep. 
Dizilerde gördüğümüz kao nun won

84
00:05:17,040 --> 00:05:21,120
yapmadım abi sarpsak. 
Call nine baba yaptık da orada 

85
00:05:21,120 --> 00:05:26,600
işte biraz berkenin 
içgüdüselliğiyle açıkçası hani 

86
00:05:26,600 --> 00:05:31,560
adam ölmesin yaptı adam ölmesin 
yaptı deyip hani kendi 

87
00:05:31,560 --> 00:05:35,600
bilgisiyle ilk yardım bilgisiyle
yardım etme çabası oldu kitap 

88
00:05:35,600 --> 00:05:38,000
da. 
Sonra da biz şey böyle baktık 

89
00:05:38,000 --> 00:05:42,480
kaşıdan 911 geliyor insanlar 
başında her şey kontrol altında 

90
00:05:42,480 --> 00:05:46,600
falan. 
Yavaş ya ortada ortada kaybolup 

91
00:05:46,720 --> 00:05:48,600
olayı da tabii ki biraz şey 
böyle hani. 

92
00:05:49,750 --> 00:05:53,110
Uyuşturucu madde vari bir durum 
olduğunu anlayınca ya adamın 

93
00:05:53,110 --> 00:05:55,350
sağlık problemi yok. 
Bir şeydir, fazla kaçırmış 

94
00:05:55,950 --> 00:05:58,830
rahatlığıyla birlikte önce. 
Aldınız hem. 

95
00:05:58,950 --> 00:06:01,030
Önce korku hem. 
De otun kokusunu. 

96
00:06:01,470 --> 00:06:05,510
Ya şimdi kullanmayan insanlar 
olduğumuz için şey olmuyor böyle

97
00:06:05,510 --> 00:06:09,630
yani neye neye benzer falan bir 
de türkiye'de legal olmayan bir 

98
00:06:09,630 --> 00:06:12,390
şey kolay bulunamayan bir şey. 
O dönemler şu dönemleri 

99
00:06:12,390 --> 00:06:15,800
bilmiyorum ama. 
New york'ta bu kadar yüksek 

100
00:06:15,800 --> 00:06:18,910
olduğunu bilmiyordum ben. 
Ya da amerika'da bununla 

101
00:06:18,910 --> 00:06:22,670
birlikte şey olmuş oldu. 
Amerika 101. 

102
00:06:22,670 --> 00:06:25,230
Olmuş oldu aslında ders olarak. 
Evet. 

103
00:06:25,470 --> 00:06:30,310
Sonra sametciğim ilk böyle panik
sonrasında korku güzel bir korku

104
00:06:30,310 --> 00:06:33,390
bu arada. 
Çünkü biz ya şu sokaktan mı 

105
00:06:33,390 --> 00:06:35,830
girecektik, bu sokaktan mı 
derken önünüze pat diye bir 

106
00:06:35,830 --> 00:06:40,950
düşünce basamaklardan böyle. 
Yani bu da böyle bir tecrübeydi 

107
00:06:40,950 --> 00:06:42,470
diyelim Samet. 
Aklıma. 

108
00:06:42,520 --> 00:06:47,040
Aklıma acayip bir şey getirdi, 
hatta bak üşenmeyip videoyu 

109
00:06:47,040 --> 00:06:50,320
burada, spotify'da da youtube'da
da izleyen için editleyip araya 

110
00:06:50,320 --> 00:06:53,240
sokacağımı bulursam tamam mı? 
Ama yine de tarif. 

111
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
Ediyor, çok içkili bir bilmem ne
mi? 

112
00:06:56,670 --> 00:06:59,470
2 tane de türk var. 
Las vegas'ta var. 

113
00:06:59,470 --> 00:07:03,270
Bu bir şey reels gibi bir şey. 
Yani şimdi arayıp bulmam lazım. 

114
00:07:03,270 --> 00:07:07,470
Belki sen tür var lasvegastalar 
polisi ayaklarına çağırıyorlar 

115
00:07:07,470 --> 00:07:09,910
senin muhabbetine benziyor. 
Naime monman'u arıyorlar. 

116
00:07:09,910 --> 00:07:13,110
Polis ayaklarına çağırıyorlar 
diyorlar ki ya işte bizim 

117
00:07:13,110 --> 00:07:16,550
cüzdanlarımız, paramız, her 
şeyimiz çalındı, bilmem ne falan

118
00:07:16,550 --> 00:07:20,710
filan polis de orada diyor ki 
işte nerede çalındı, nasıl oldu 

119
00:07:20,710 --> 00:07:23,910
falan işte odamıza gelen 
hanımefendiler çaldı e odamıza 

120
00:07:23,910 --> 00:07:26,430
gelen hanımefendileri tanıyor 
musunuz, neredenler yok, onları 

121
00:07:26,430 --> 00:07:28,630
tanımıyoruz. 
Onlar da işte anlaşıp odaya 

122
00:07:28,630 --> 00:07:30,550
gitmiştik. 
Polis de şey diyor. 

123
00:07:31,550 --> 00:07:34,510
Las vegas'ta prosetion'un yasal 
olmadığını biliyorsunuz. 

124
00:07:34,910 --> 00:07:39,510
Hani böyle TRT de de bir momadım
orada hani. 

125
00:07:39,670 --> 00:07:43,430
Has hasır bir de kendi. 
Kendileriyle verdiler, 

126
00:07:43,430 --> 00:07:47,070
kullanacağız kendi kendine de 
evet ya çok o aklıma geldi. 

127
00:07:49,390 --> 00:07:53,910
Renault lan stu arkam. 
Kamera topuna bir şey romik. 

128
00:07:53,950 --> 00:07:55,710
Peki o yüzden. 
Yardım. 

129
00:07:55,710 --> 00:08:00,270
Kırkey amma oyunu giyseydin bu 
tür hocam öyle seni tavsiye 

130
00:08:00,270 --> 00:08:02,910
ederim. 
No 110 ton videoum son bir 

131
00:08:03,350 --> 00:08:09,110
wantco devamlı. 
Ya. 

132
00:08:10,390 --> 00:08:12,630
Gerçekten bu legal olaylarda 
nedir etmek? 

133
00:08:12,630 --> 00:08:17,670
Gerekiyor onu, yani evet 
kesinlikle yani şey ellememek 

134
00:08:17,670 --> 00:08:21,790
gerekiyor kimseyi. 
Çünkü sonrasında her eyaletin 

135
00:08:21,790 --> 00:08:26,710
ben amerikada şunu gördüm, her 
eyaletin şahsına münhasır bir 

136
00:08:26,830 --> 00:08:30,870
hukuk departmanı var ya 
florida'ya gidiyorsan her yerde 

137
00:08:30,870 --> 00:08:34,750
iş kazası ya da ne bileyim iş 
hukukuyla alakalı işte new 

138
00:08:34,750 --> 00:08:37,669
york'a gidiyorsan kişisel 
bireysel şeyler. 

139
00:08:38,280 --> 00:08:41,480
Kaliforniya gidiyorsan başka bir
şeyler falan böyle her memleket 

140
00:08:41,480 --> 00:08:47,600
ya şey var ya türkiye'de her 
şehrin bir köftesi var ya yağ 

141
00:08:47,600 --> 00:08:51,880
kesinlikle amerika'nın da her 
bölgesinin bir köfte var. 

142
00:08:52,240 --> 00:08:57,000
Hukuk departmanı var ve garip 
gelmişti bana ilk etapta. 

143
00:08:57,000 --> 00:09:00,920
O zaman free flow serbe satış 
bölüm olduğu için en sevdiğin 

144
00:09:00,920 --> 00:09:07,020
köfte türünü de sorayım bari. 
En sevdiğim köfte türü herhalde 

145
00:09:07,020 --> 00:09:10,660
şey ya inegöl Tekirdağ 
kombinasyonu. 

146
00:09:11,940 --> 00:09:13,800
Okey. 
Benzer çünkü çok herhalde 

147
00:09:13,800 --> 00:09:17,310
dramatik farklar yok. 
Evet, evet doğru diyorsun 

148
00:09:18,390 --> 00:09:20,910
Akçaabat dese izmir köftesi o 
tarz şeyler. 

149
00:09:20,910 --> 00:09:24,390
De var senin üzer sen seviyor 
musun bilmiyorum. 

150
00:09:24,390 --> 00:09:27,110
Hangisini seviyorsun? 
Bu arada ekmek arası yaptırayım 

151
00:09:27,110 --> 00:09:29,070
sana ben. 
O zaman kandırmalı cevap vereyim

152
00:09:29,070 --> 00:09:31,310
sana köfte olmayan içli köfte 
aklıma geldi. 

153
00:09:32,790 --> 00:09:35,590
Hiç. 
Öyle şey yapıyorlar. 

154
00:09:35,590 --> 00:09:38,110
Seviyorum yok yok. 
Tekirdağ köftesi tabii ki de. 

155
00:09:38,270 --> 00:09:41,150
Tabii ki de. 
Tabii ki de tekirdağlı. 

156
00:09:41,150 --> 00:09:45,150
Olarak yanına beyaz bir sıvıyla 
birlikte diyorsun? 

157
00:09:46,350 --> 00:09:51,430
Evet, evet, kesinlikle ya şimdi 
bu bölümü aslında düşünürken 

158
00:09:51,710 --> 00:09:54,990
yani bu bölümün aklıma geldiği 
gün başıma bir şey geldi. 

159
00:09:54,990 --> 00:09:57,710
Biraz da böyle. 
Yaşıyorsun bu arada havası. 

160
00:09:58,750 --> 00:10:03,190
Evet korkarak biraz da mistik 
bir havası olduğu için o anın 

161
00:10:03,190 --> 00:10:05,430
dedim ya biz bunları bölümde de 
anlatalım. 

162
00:10:05,430 --> 00:10:09,310
Çünkü insan gerçekten kafasına 
kurguladıyla yaşadıkları bazen 

163
00:10:09,310 --> 00:10:13,550
çok farklı olabiliyor. 
Şimdi uzun bir günün sonunda 

164
00:10:14,030 --> 00:10:17,470
hastanede çalışırken benim 
ofisim üst katta altta da işte 

165
00:10:17,470 --> 00:10:21,470
diğer parsoneller var. 
Bazen kapatıp işi gücü 

166
00:10:21,470 --> 00:10:23,470
gidiyorlar. 
Eve ben son kalan oluyorum. 

167
00:10:23,470 --> 00:10:26,110
Üst katta aşağıya iniyorum. 
Şöyle bir kolaçın ediyorum işte 

168
00:10:26,110 --> 00:10:29,110
kalan kedileri her şey yapılmış 
mı kitlenmiş mi? 

169
00:10:29,430 --> 00:10:30,950
Işıklar kapanmış, son eve 
gidiyorum. 

170
00:10:31,350 --> 00:10:34,030
Yine böyle günlerden birinde 
aşağıya indim üst kattan. 

171
00:10:35,070 --> 00:10:40,030
Her taraf kapkaranlık, herkes 
gitmiş işte akşam geç saatteydi 

172
00:10:40,750 --> 00:10:45,430
ama. 
Hastanenin bir kısmından yani 

173
00:10:45,430 --> 00:10:49,240
bir köşesinden çıktı. 
Çut diye sesler geliyor böyle 

174
00:10:49,240 --> 00:10:51,640
hiç daha önce duymadım bir ses 
bu arada ama çok. 

175
00:10:51,640 --> 00:10:58,840
Yüksek bir ses çık. 
Diye ses geliyor ve şey çamaşır 

176
00:10:58,840 --> 00:11:00,880
çamaşırhanenin olduğu köşeden 
geliyor. 

177
00:11:01,160 --> 00:11:04,360
Ben de oraya doğru yavaş yavaş 
yürümeye başladım. 

178
00:11:04,360 --> 00:11:08,280
Çünkü alarm olsa bütün binadan 
gelecek hani içeriği biri girmiş

179
00:11:08,280 --> 00:11:10,280
olsa o yüzden çok şeyden 
tırsmadım. 

180
00:11:10,280 --> 00:11:14,110
Hani birisi. 
Bir cam kırıp içeri mi girdi? 

181
00:11:14,110 --> 00:11:16,670
Muhabbetinden çok tırsmadım. 
Bizim alarm lisesini biliyorum. 

182
00:11:16,670 --> 00:11:19,710
Tost dinleyenler birileri alamla
ilgili de çok güzel alanları 

183
00:11:19,710 --> 00:11:25,600
montu geçmişti. 
Gittim çamaşırhaneye 2 tane 

184
00:11:25,600 --> 00:11:28,800
kurutucu, 2 tane çamaşır 
makinesi var. 

185
00:11:29,160 --> 00:11:32,480
Bunların olduğu yerden sanki 
onların arkasından geliyor 

186
00:11:32,480 --> 00:11:36,080
şeklinde ses arttı. 
Çipe çipe, çipe, çipe, çipe hep 

187
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
gidiyor. 
Hiç durmadan bu ses böyle bir. 

188
00:11:39,760 --> 00:11:44,200
Küçük bir alan sesi gibi ama çok
yüksek sesle hemen arkasında 

189
00:11:44,200 --> 00:11:49,150
duvarda da sevgili Cihan. 
Iıı bizim güneş panellerini 

190
00:11:49,150 --> 00:11:53,430
yöneten büyük bir sirke. 
Bord dedikleri böyle bir panel 

191
00:11:53,430 --> 00:11:55,230
var. 
Düğmeli, büyümeli, ışıklı falan 

192
00:11:55,590 --> 00:11:57,950
bütün. 
Kontrol mekanizması yani. 

193
00:11:58,310 --> 00:12:02,550
Evet, bütün güneş. 
Enerjisini yöneten panel 

194
00:12:03,350 --> 00:12:07,070
üzerindeki bütün ışıklar 
kıpkırmızı ama nasıl yanıp 

195
00:12:07,070 --> 00:12:10,310
sönüyorlar böyle sanki hani ben?
Patrenci insan. 

196
00:12:11,350 --> 00:12:13,950
Evet, evet, ben patlamak 
üzereyim bir şeylere basmazsan 

197
00:12:13,950 --> 00:12:17,190
yakacağım buraları şeklinde 
böyle bir ayağa kalkmış. 

198
00:12:17,190 --> 00:12:20,990
Şaha kalkmış bir panel var. 
Her şey kıpkırmızı üzerinde ve 

199
00:12:20,990 --> 00:12:23,670
ses direkt oradan geliyor. 
Yani ya duvarın içinden gelecek 

200
00:12:23,670 --> 00:12:27,030
ya da bu panelden gelecek ya da 
çamaşır makineleri patlamak 

201
00:12:27,030 --> 00:12:28,710
üzere böyle kafanda her şeyi 
kuruyorsun. 

202
00:12:29,150 --> 00:12:33,630
Bizim işte tamirden falan 
sorumlu olan adamı aradım, daha 

203
00:12:33,630 --> 00:12:36,470
hiçbir şeye dokunmadan ya dedim.
Bütün çocuklar kırmızı burada 

204
00:12:36,470 --> 00:12:38,590
normal mi bu buradan bir alarm 
sesi geliyor. 

205
00:12:39,440 --> 00:12:42,400
O da tabi gece geç olduğu için o
da yaşlı bir olduğu için ya işte

206
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
çek fişini ben sabah bakarım 
falan dedi. 

207
00:12:44,640 --> 00:12:48,430
Ay tamam dedim. 
Güneş panelinin fişini çektim, 

208
00:12:48,990 --> 00:12:54,590
ses kesilmedi, gitti panel 
gitti, kapattım her şeyi istop 

209
00:12:55,070 --> 00:12:58,350
ama ses gitmedi. 
Sonra yine aradım adamı ya 

210
00:12:58,350 --> 00:13:00,830
dedim. 
Bir fark etmedi yani devam mı 

211
00:13:00,830 --> 00:13:02,550
ediyor? 
Elektrikte gitmiyor bu panele 

212
00:13:02,870 --> 00:13:04,430
dedi. 
O zaman çamaşır makinenin 

213
00:13:04,430 --> 00:13:07,950
oradaysa çamaşır makinelerinin 
da fişine çek, belki kurutucu 

214
00:13:07,950 --> 00:13:11,670
veya çamaşır makinesinin bir şey
oluyordur gittim abi 4 tane 

215
00:13:11,670 --> 00:13:14,110
makinanın üşenmedim arkası da 
toz. 

216
00:13:14,840 --> 00:13:19,160
Bitmez bitkisi. 
Yani bok götürüyor, arkayı 

217
00:13:19,440 --> 00:13:23,640
gittim oralara daldım. 
Tek tek tek tek fişleri çektim 4

218
00:13:23,640 --> 00:13:26,110
tane makinanın. 
Tahmin et. 

219
00:13:26,190 --> 00:13:27,830
Ses kesilmedi. 
Ses gitmedi. 

220
00:13:28,910 --> 00:13:31,510
Çipetpet çipetpet ve çipetpetpe 
devam ediyor. 

221
00:13:31,510 --> 00:13:35,110
Aynı seslikte neyse dolanmaya 
başladı. 

222
00:13:35,110 --> 00:13:37,390
Binanın içine ne yapacağım, 
nereden geliyor bu ne oluyor 

223
00:13:37,390 --> 00:13:39,790
falan diye ya böyle bir korku da
sarmaya başladı. 

224
00:13:39,790 --> 00:13:43,110
Hani ciddi bir şey oluyor ve ben
bunu kontrol edemiyorum. 

225
00:13:43,110 --> 00:13:45,150
Korkusu var. 
Buradaki korku unsuru hani 

226
00:13:45,150 --> 00:13:49,510
hastaneden sorumlusun ve içinde 
ki bu yüksek çipetpet alarm 

227
00:13:49,510 --> 00:13:54,350
gürültüsünden kurtulamıyorsun? 
Sonra diğer süpervizörü aradım 

228
00:13:54,350 --> 00:13:56,830
en sonunda. 
Çünkü benden önce son ayrılan 

229
00:13:56,830 --> 00:14:00,270
oydu belki o da sesi duymuştur 
diye süpervizör aradı. 

230
00:14:00,270 --> 00:14:03,870
Benim ki ya bu sesi bir şekilde 
kapatmamızın kapatamıyorum. 

231
00:14:03,870 --> 00:14:06,070
Kaynağını da bulamıyorum. 
Senin haberin var mı? 

232
00:14:06,070 --> 00:14:07,750
Senin ayrılırken bu ses var 
mıydı? 

233
00:14:07,750 --> 00:14:09,990
Dedim. 
Kız ne dedi biliyor musun? 

234
00:14:10,750 --> 00:14:15,030
Ben işten çıkarken yanlışlıkla 
kedi oyuncaklarından birini 

235
00:14:15,030 --> 00:14:19,510
yıkamışım içindeki çift çığ 
yapan kedi vulduğunda öten düdük

236
00:14:19,510 --> 00:14:25,720
bozulmuş, sürekli ötüyor dedi. 
Ve çamaşırın içine 60 oradan 

237
00:14:25,720 --> 00:14:28,800
çıkarmamış çamaşır makinesinin 
içinde küçücük böyle bir fare 

238
00:14:28,800 --> 00:14:33,400
şeklinde bir oyuncak var ve 
çamaşırın içindeki ekosistemle 

239
00:14:33,400 --> 00:14:37,640
beraber sanki b rmış gibi 
yayılıp bütün binada ses 

240
00:14:37,640 --> 00:14:42,040
getirmiş, gerçekten de sabaha 
kadar öttü öyle o ben çıkarken 

241
00:14:42,040 --> 00:14:44,880
ve sabah geldiğimde pil 
bitmiştir en sonunda sad. 

242
00:14:44,880 --> 00:14:48,880
Gerçekten. 
Işini özverili yapan personeli 

243
00:14:48,880 --> 00:14:51,120
bize tarif etmiş oldu, sonra 
içip. 

244
00:14:53,600 --> 00:14:56,880
Özveriyle ve korkuyla bazen 
böyle şeyler anlamının zaman 

245
00:14:56,880 --> 00:14:59,360
kaynağını strese sokabiliyor 
seni. 

246
00:14:59,800 --> 00:15:03,680
Ya ben ikinci hikayede aslında 
başka bir şey mi anlatsam 

247
00:15:03,680 --> 00:15:06,880
diyordum. 
Şimdi çamaşır hikayesi kafamda 

248
00:15:06,880 --> 00:15:09,080
başka bir şey canlandırdı 
aslında önceki. 

249
00:15:09,360 --> 00:15:12,680
Seninle. 
Önceki tostlardan birinde. 

250
00:15:14,070 --> 00:15:18,150
Anlattığım ve bence korku dolu 
dakikalar yaşamaya sebep olan 

251
00:15:18,150 --> 00:15:21,990
brooklyn taksi hikayesi vardı. 
Evet ama bunu es geçeceğim 

252
00:15:21,990 --> 00:15:24,910
şimdi. 
Çünkü çamaşır hale hikayesi 

253
00:15:24,950 --> 00:15:28,510
şöyle, kafada o kadar canlandı 
ki saçma sapan saçma sapan bir 

254
00:15:28,990 --> 00:15:32,110
anı yine Amerika ekseninde 
kalacağız. 

255
00:15:32,150 --> 00:15:34,670
Bu hikayede de biraz şey 
diyebilirdin. 

256
00:15:34,670 --> 00:15:36,230
Yani ya sıkışsınız kaldınız 
oraya. 

257
00:15:36,230 --> 00:15:39,950
Ama şu an serbest çarşı biraz 
gelişigüzel bari bir tosu oldu 

258
00:15:40,190 --> 00:15:42,870
diyebiliriz. 
Günlerden bir gün işte yine 

259
00:15:42,870 --> 00:15:46,430
böyle yarı güneşli bir gün yine 
giymişim. 

260
00:15:46,790 --> 00:15:50,630
Eşofmanlarımı lundri gününde 
londra'ya doğru gidiyorum. 

261
00:15:51,590 --> 00:15:56,230
Hani üşenmeyip kendim işte karta
yüklemelerimi yapıp orada işte 

262
00:15:56,230 --> 00:15:59,270
hem. 
Çamaşır yıkaması sonrasında da 

263
00:15:59,270 --> 00:16:01,390
kurutma kısmı kullanıyorum 
falan. 

264
00:16:02,550 --> 00:16:06,230
Yine gittim, böyle doldurduğum 
bir gün. 

265
00:16:07,470 --> 00:16:10,870
Çantamı hatta dedim ki ya çok 
da. 

266
00:16:11,990 --> 00:16:14,430
Para vereceğiz şimdi hani 
sonuçta makinanın bir kapasitesi

267
00:16:14,430 --> 00:16:16,510
var ya kilo ya dedim. 
Battaniye'yi de alayım. 

268
00:16:17,710 --> 00:16:22,750
Böyle iyi şey biraz iyi günle 
bir battaniyen vardı, alda 

269
00:16:22,750 --> 00:16:26,030
birlikte attım. 
Hepsini falan böyle bekliyorum. 

270
00:16:26,390 --> 00:16:28,350
Orada oturdum işte kulaklığımı 
taktım. 

271
00:16:28,950 --> 00:16:30,390
Çok da uzun sürmüyor ya 
biliyorsun. 

272
00:16:30,390 --> 00:16:33,430
Hani dakikaları belli onların ya
dedim. 

273
00:16:33,430 --> 00:16:35,750
Hani gidip gelmeyeyim, oturayım 
orada. 

274
00:16:36,870 --> 00:16:42,350
Ya makine çalışıyor, makine 
dönüyor, dönüyor durmuyor. 

275
00:16:42,590 --> 00:16:45,750
Allah Allah falan böyle hani 
şeyi görüyorum. 

276
00:16:45,750 --> 00:16:48,070
Yani hani su seviyesini 
görüyorum makinanın içinde. 

277
00:16:49,110 --> 00:16:53,750
Dönüyor, dönüyor ya. 
Meksikalıların da çalıştığı bir 

278
00:16:53,790 --> 00:16:57,870
hispaniklerin çalıştığı bir 
londri gitsem mi gitmesem mi 

279
00:16:57,870 --> 00:17:03,190
falan diye bakıyorum böyle. 
En son şey oldu artık yani. 

280
00:17:03,190 --> 00:17:06,510
Çünkü 20 dakikalık şeyi bir saat
yıkayınca. 

281
00:17:07,910 --> 00:17:09,869
Ve makine da şey böyle bu işte 
bir terslik. 

282
00:17:09,869 --> 00:17:13,829
Yani biraz endüstriyel makinalar
ya bunlar şeyde olmuyor. 

283
00:17:13,829 --> 00:17:16,990
Yani ben bu işi beceremedim 
deyip solist de vermiyor, 

284
00:17:17,270 --> 00:17:19,430
dönüyor. 
Sürekli süt suyu boşaltmaya 

285
00:17:19,430 --> 00:17:23,190
çalışıyorum. 
Gittim oradaki teyzeye ya dedim.

286
00:17:24,349 --> 00:17:27,190
Her şey iyi güzel de bu da bir 
sıkıntı var sanki dedim. 

287
00:17:27,869 --> 00:17:30,990
Suyu boşaltmıyor. 
Ben hani şey düşünüyorum. 

288
00:17:30,990 --> 00:17:35,550
Bir taraftan da ya en azından 
hani ıslak mıslak da olsa al ben

289
00:17:35,550 --> 00:17:40,070
kuruturum ama şey var ya. 
Çin korku unsuru herhalde bütün 

290
00:17:40,070 --> 00:17:42,710
kıyafetlerin muaf olup olmadığı 
diye düşünüyorum. 

291
00:17:42,750 --> 00:17:46,470
Sınırlı en mantıkların. 
Oradaki korku unsuru aslında ne 

292
00:17:46,470 --> 00:17:49,430
halt ettiğimi biliyorum. 
Nasıl sıyrılırım? 

293
00:17:49,630 --> 00:17:52,480
Çünkü olay şu. 
Esasında tabi. 

294
00:17:53,830 --> 00:17:58,390
Yünlü bir battaniye attığın 
zaman o üstündeki yünleri aşırı 

295
00:17:58,390 --> 00:18:01,430
şekilde döküyor. 
Normalde de çok fazla makinada 

296
00:18:01,430 --> 00:18:04,430
yıkanmıyor belki de ama ben 
işgüzellik yapıp makineye attım 

297
00:18:04,430 --> 00:18:06,990
onu anladın mı? 
Makineyi attıktan sonra da 

298
00:18:06,990 --> 00:18:12,350
üstündeki o tüyler yünler 
aslında tahliye tarafını tıkadı.

299
00:18:12,550 --> 00:18:17,360
Ben onun farkındayım. 
Yani şöyle bir durum oldu, 

300
00:18:17,360 --> 00:18:19,680
gittim kadına dedim ki ya bir 
problem var herhalde dedim. 

301
00:18:19,680 --> 00:18:25,390
Makine bozuldu bir şey oldu. 
Sonra gün ayrıntısını dışarıda 

302
00:18:25,390 --> 00:18:26,830
tutuyorsun bunu 10'a çıkart 
söyler ki. 

303
00:18:27,110 --> 00:18:31,870
Tabii ki bilmiyoruz ki Samet çim
yani o sırada ya gittim işte 

304
00:18:31,870 --> 00:18:35,830
artık makineyi bozacağım falan 
tripleriyle ve makinalarda böyle

305
00:18:35,830 --> 00:18:37,710
biraz seviye olarak yukarıda 
oluyor. 

306
00:18:38,910 --> 00:18:43,310
Şöyle bir durum oldu. 
Ben bir tane küçük tabur aldım 

307
00:18:43,310 --> 00:18:46,870
kadından kadın tarif ediyor bana
çat pat ingilizcesi, ingilizcesi

308
00:18:46,870 --> 00:18:49,830
de felaket anlaşamıyoruz zaten. 
Sonra başka bir adam geldi. 

309
00:18:50,430 --> 00:18:54,270
Üstündeki metal kapı kaldırdım 
kenara koydum. 

310
00:18:54,310 --> 00:18:58,150
Makinanın orijinal üstünü gördüm
falan arkada bir tane böyle kol 

311
00:18:58,150 --> 00:19:04,280
gibi bir şey varmış tahliye. 
Musluğu gibi geldi saçma sapan. 

312
00:19:04,280 --> 00:19:07,280
Tamirci mi soyunun bir yandan. 
Bu arada. 

313
00:19:08,880 --> 00:19:11,520
Işin garip tarafı benim 
fotoğraflarım var, onu yaparken.

314
00:19:14,960 --> 00:19:19,000
Onlar mı çekti? 
Yani yarım da yarım da birisi 

315
00:19:19,000 --> 00:19:20,560
vardı. 
Bir arkadaş padişah 

316
00:19:20,560 --> 00:19:24,000
hatırlamıyorum. 
Bir noktada hani ilk başlar kan 

317
00:19:24,000 --> 00:19:26,880
değil de bitmiyor ya o da 
yıkamaya geldi falan. 

318
00:19:26,880 --> 00:19:29,600
Böyle bitmeyen bir süreç. 
Bir döngü yarım gün londra'dayım

319
00:19:29,600 --> 00:19:32,160
falan ya işin. 
Lanetli gün. 

320
00:19:32,280 --> 00:19:36,080
Nereden geldi aklıma bu hikaye 
sen dedin ya çamaşır makinesinin

321
00:19:36,080 --> 00:19:39,560
arkasında 100. 
Yıllardır ellenmemiş noktalar 

322
00:19:39,560 --> 00:19:42,360
var. 
Hani pis ki ya oradan geldi 

323
00:19:42,360 --> 00:19:47,240
aklıma bu nalet hikaye, sonra 
ben işte üstünden arkadan işte 

324
00:19:47,240 --> 00:19:51,160
bir şeyleri kaplattım falan 
böyle tahliye ettim, sonum 

325
00:19:51,240 --> 00:19:55,930
çıkardım, sırılsıklam. 
Böyle kurutsan kurmayan böyle 

326
00:19:55,930 --> 00:20:01,150
garip bir gündü benim için. 
Oradaki korkum da şey de bu 

327
00:20:01,150 --> 00:20:06,430
makinanın bedeli döner dolaşır. 
Bana kaçar mıydı? 

328
00:20:06,950 --> 00:20:10,590
Orada işte endüstriyel 
tesislerin biraz daha 

329
00:20:10,590 --> 00:20:12,590
avantajıyla bozulmadı. 
Bu makine. 

330
00:20:13,070 --> 00:20:16,270
Yo bir ladri parası daha verdim 
bir yıkama daha çünkü 

331
00:20:16,270 --> 00:20:20,430
yıkanmadığı içindekiler tekrar 
tekrar makine koyar o bu sefer 

332
00:20:20,910 --> 00:20:24,350
ama bu sefer şeyi koymadım. 
Yani hani battaniyeyi koymadım. 

333
00:20:25,230 --> 00:20:27,350
Babadtaniye de çok güzeldi ya 
popüdik. 

334
00:20:28,350 --> 00:20:31,550
Bıraktın mı dereye? 
Gelmedin hediye olarak bıraktım,

335
00:20:31,550 --> 00:20:35,110
yok eve getirdim de. 
Amerika'dan dönerken bavuluma 

336
00:20:35,110 --> 00:20:36,670
sığmadığı için onu hediye 
olarak. 

337
00:20:36,670 --> 00:20:39,510
Bıraktım, bu da ayrı bir konu 
biliyor musun böyle? 

338
00:20:39,510 --> 00:20:43,510
En azından aramızda temelli 
taşınan uzun yani. 

339
00:20:43,510 --> 00:20:46,630
Vedalaşılan eşyalarla. 
Dinleyenler vardır. 

340
00:20:46,630 --> 00:20:49,790
Evet orada bir kritik süreç 
oluyor ya neyi bırakıp neyi 

341
00:20:49,790 --> 00:20:51,510
götürebilirim? 
Çünkü şu kadar. 

342
00:20:51,510 --> 00:20:55,630
Adaya adaya giderken ya da 
alacağını 3 şeyden. 

343
00:20:55,630 --> 00:20:58,430
Yanına. 
Evet, adaya giderken öyle bir 

344
00:20:58,430 --> 00:21:01,110
durum oluyor. 
Ya bırakacağım yani ben koca bir

345
00:21:01,110 --> 00:21:05,320
bavulla dönmüştüm yani. 
Koca dediğimde en büyük boy yani

346
00:21:05,320 --> 00:21:08,880
nereden baksan belki de 45 50 
kilo sığdırdım. 

347
00:21:09,160 --> 00:21:14,270
Bir bavuldu. 10'a çıkart sığmadı
ya bak, şu an özledim, battaniye

348
00:21:14,270 --> 00:21:17,030
mi? 
Evet, böyle şeyler özleniyor. 

349
00:21:17,030 --> 00:21:21,590
Sevgili can ben de prag'a ilk 
taşınırken sadece bir bavulla 

350
00:21:21,590 --> 00:21:24,870
gitmiştim. 
Geride çok özlemini duyduğum 

351
00:21:24,990 --> 00:21:27,190
şeyler bıraktım. 
O yüzden zaten aklıma geldi. 

352
00:21:27,190 --> 00:21:31,790
Böyle söyledim. 
Ya çok komik değil ama. 

353
00:21:33,360 --> 00:21:36,680
Korku deyince böyle herkesin 
aklına gelen bir şey olduğu için

354
00:21:36,680 --> 00:21:39,760
hem sana sormak hem de böyle sen
dinleyen de paylaşmak istediğin 

355
00:21:39,760 --> 00:21:42,800
bir şey var. 
Artık olmuyor tabi 10 yıl. 

356
00:21:42,880 --> 00:21:47,000
Önce belki 10 yıldan fazla önce 
olan bir şeydi bu ama tekrar 

357
00:21:47,000 --> 00:21:50,120
eden ve hatta bazen tekrarı 
bırak. 

358
00:21:50,480 --> 00:21:53,800
Bölüm bölüm sanki Netflix 
bölümymüş gibi kaldığı yerden 

359
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
devam eden rüyaları olur 
insanların sana hiç öyle şeyler 

360
00:21:56,720 --> 00:21:59,150
oluyor mu? 
Oluyor şey gibi böyle. 

361
00:22:00,470 --> 00:22:02,710
Bıraktığın yerden devam 
ediyorsun, dimi öyle diyorsun. 

362
00:22:03,310 --> 00:22:05,310
Tam olarak işte akış devam 
ediyor tam. 

363
00:22:05,310 --> 00:22:11,070
Yerden devam ediyorsun yani tub 
contune oluyor ya da sürekli 

364
00:22:11,070 --> 00:22:14,710
aynı şeyi gördüğün pedotik 
olarak 2 ayda 12 hafta bir 

365
00:22:14,710 --> 00:22:18,390
gördüğün rüyaları oluyor. 
Peki şey oluyor bu bu oluyor. 

366
00:22:19,830 --> 00:22:24,990
Peki böyle rüyada bir anda 
uyandığın hadi ya deyip sonra 

367
00:22:24,990 --> 00:22:27,990
uyumaya çalışıp kaldığı yerden 
devam etmeye çalıştığın rüyalar 

368
00:22:27,990 --> 00:22:32,430
oldu mu? 
O en kötüsü ya hatta uyanınca 

369
00:22:32,430 --> 00:22:35,830
hadi hadi'ye uyanmıyorsun, 
sonunda kendimi uyandırabildim. 

370
00:22:35,830 --> 00:22:40,960
Kurtuldum mu lanet rüyadan. 
Kafayı vurduğun zaman aynen 

371
00:22:40,960 --> 00:22:43,800
bıraktığın yerden devam ediyor. 
Sanki televizyonu açıp 

372
00:22:43,800 --> 00:22:45,000
kapamışsın. 
Bir de şey. 

373
00:22:45,200 --> 00:22:47,880
Sinir bozucu. 
Şey konusu doğru bir inception 

374
00:22:47,880 --> 00:22:51,520
durumu da var. 
Hani rüyanın gerçekten rüya 

375
00:22:51,520 --> 00:22:53,000
olduğunu fark etmiyorsun? 
Kimi zaman. 

376
00:22:53,630 --> 00:22:57,480
Ve uyandığında gerçekten. 
Rüyaymış. 

377
00:22:58,630 --> 00:23:02,030
Çok iyi, iyi ki de yürüyaymış. 
Iyi uçsun, hadi öyle şeyler de. 

378
00:23:02,030 --> 00:23:04,710
Olur 10'a çıkart yeni oldu. 
Evet o bana yeni oldu. 

379
00:23:04,710 --> 00:23:09,270
Geçenlerde çok gerçekçi bir rüya
gördüm çünkü misafirimiz. 

380
00:23:09,550 --> 00:23:15,630
Var hoş geldiniz. 
Geçenlerde poposunu göstererek 

381
00:23:15,630 --> 00:23:17,990
ne kadar asil bir kedi olduğunu 
bize. 

382
00:23:18,190 --> 00:23:24,000
Ortalığı da yıkarak. 
Geçenlerde o kadar gerçekçi bir 

383
00:23:24,000 --> 00:23:28,560
rüya gördüm ki iş yeri ile 
alakalıydı ve herkes hani normal

384
00:23:28,560 --> 00:23:32,160
işyerinde gibi takılıyordu. 
Ama sonra bir anda her şey iş 

385
00:23:32,200 --> 00:23:34,560
yani kontrolünden çıktı. 
Saçma sapan bir yere doğru 

386
00:23:34,560 --> 00:23:36,960
gitmeye başladı. 
Sinirlendim, moralim bozuldu 

387
00:23:36,960 --> 00:23:39,520
falan bayağı böyle bir 
keyifsizim. 

388
00:23:39,520 --> 00:23:42,640
Sonra bir uyandım ha dedim. 
Bunların hiçbiri olmuyor. 

389
00:23:42,680 --> 00:23:47,680
Normal işe gidebilirim. 
Ama soruyu sana sormamın sebebi 

390
00:23:47,680 --> 00:23:51,580
şuydu. 
Bundan 10 yıldan uzun bir süre 

391
00:23:51,580 --> 00:23:53,620
önce tekrar eden bir rüyam 
vardı. 

392
00:23:53,620 --> 00:23:56,340
Benim biraz korku hellovine uyan
bir rüya bu. 

393
00:23:56,620 --> 00:23:59,460
Çünkü şöyle bir şey oluyordu. 
Bu rüyada kendimi bir sınıfta 

394
00:23:59,460 --> 00:24:03,260
buluyordum. 
Gece bir sınıfta buluyorum, hiç 

395
00:24:03,340 --> 00:24:05,580
tanımıyorum. 
Bütün hiçbir sınıf arkadaşımı ve

396
00:24:05,580 --> 00:24:09,700
bir tane de hoca var. 
Gayet kaba olan ve sınıfın en 

397
00:24:09,700 --> 00:24:12,220
solundayım. 
Sol tarafta da full camlar var. 

398
00:24:12,660 --> 00:24:16,080
Dışarıya baktığım zaman. 
Önce çok büyük bir alan var. 

399
00:24:16,080 --> 00:24:20,000
Karanlık sonrasında da çok yoğun
bir orman var. 

400
00:24:20,000 --> 00:24:22,520
Yani ağaçlar o kadar yoğun ki 
aralarını göremiyorsun ve 

401
00:24:22,520 --> 00:24:26,960
karanlık böyle ay ışığı zamanı 
falan gece okulu hep bu rüyanın 

402
00:24:26,960 --> 00:24:31,560
içinde başlardım ben. 
Sonra bu rüyanın içinde huzursuz

403
00:24:31,560 --> 00:24:36,000
olup sınıftan çıkıyorum ve 
merdivenlere doğru yöneldiğimde 

404
00:24:36,240 --> 00:24:40,440
merdivenler hiç bitmeyen döngü 
şeklinde yukarı çıkan 

405
00:24:40,440 --> 00:24:43,560
merdivenlere dönüşüyordu. 
Bazen ben bunun içine çok takılı

406
00:24:43,560 --> 00:24:44,760
kalıyordum. 
Rüyamda ve çok uz. 

407
00:24:45,470 --> 00:24:49,670
Bitmeyen rüyalar, daha doğrusu 
bitmeyen döngü, rüyadaki 

408
00:24:49,990 --> 00:24:53,030
merdiven döngüsü ve çok 
korkutucuydu tabi. 

409
00:24:53,230 --> 00:24:54,790
Çünkü kapanı kısılmış 
hissediyorsun. 

410
00:24:54,790 --> 00:24:58,310
Darbe merdivendi. 
Yani senin sık sık ziyaret 

411
00:24:58,310 --> 00:25:01,470
ettiğin şato merdivenlerine 
benzeyen dallıkta. 

412
00:25:03,200 --> 00:25:09,440
Sonra uyanıyordum ve bir ay 2 ay
bazen işte haftalar sonra çat 

413
00:25:09,440 --> 00:25:12,600
diye aynı rüyayı birebir 
kopyasını tekrar görüyordum. 

414
00:25:12,640 --> 00:25:15,520
Bu rüyayı böyle çok. 
Karbon kağıdı gibi diyorsun sen?

415
00:25:16,720 --> 00:25:20,440
Evet, evet, evet, evet yani 
mirror direkt aynı şeklinde 

416
00:25:20,440 --> 00:25:22,720
aynısını görüyordum. 
Aklıma geldi. 

417
00:25:22,760 --> 00:25:25,720
Bunu da niye anlattım? 
Hellobin tost olduğu için hani 

418
00:25:25,720 --> 00:25:31,040
rüyayla ilgili çok biliyorsun. 
Yani seninle de rüyaya hükmeden 

419
00:25:31,040 --> 00:25:32,440
bölümünü de yapmıştık rüyayla. 
Ilgili. 

420
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
Ilginç bazı şeyler olduğu için 
araştırmalar çok benim de ilgim 

421
00:25:36,960 --> 00:25:39,160
var. 
O yüzden anlattım ki dinleyen de

422
00:25:39,400 --> 00:25:41,240
hellovin bölümünü şu an 
dinliyorsa. 

423
00:25:41,960 --> 00:25:45,600
Böyle tekrar eden veya kaldığı 
yerden devam eden rüyaları varsa

424
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
veyahut da ad. 
Yalnız değiller. 

425
00:25:48,120 --> 00:25:51,760
Rus indirimi de varsa onları da 
yazsınlar, bizimle paylaşsınlar.

426
00:25:52,830 --> 00:25:57,750
Gerçekten insanların yaratıcı 
dünyasını, sınırlarının olmadığı

427
00:25:57,750 --> 00:26:02,920
bir evet. 
Yer rüyalar diyelim, istersen 

428
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
bir tane daha paylaşalım bölümü 
bitirmeden önce. 

429
00:26:05,520 --> 00:26:09,240
Çünkü bu hikayenin içine sen de 
varsın yani hatırlıyor musun 

430
00:26:09,240 --> 00:26:13,200
bilmiyorum ama benim aslında 
korktuğum sonun. 

431
00:26:13,360 --> 00:26:15,160
Evet sonunda korktuğum bir 
hikayeydi. 

432
00:26:15,160 --> 00:26:19,320
Bu da yıllar önce galiba ya 
üniversitenin ilk yılları 

433
00:26:19,320 --> 00:26:21,760
çerkezköy'de buluştuk ya da 
belki daha lisedeydik. 

434
00:26:21,760 --> 00:26:25,560
Oraları hatırlamıyorum ama bir 
kaç kişi sadece sen ben değil 

435
00:26:25,560 --> 00:26:28,640
ama bir kaç kişi arkadaş liseden
sende. 

436
00:26:28,840 --> 00:26:33,920
Senin odamda. 
Buluşup bir john izlermiştik. 

437
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
Filmi izlemiştik. 
Bu geceyi hatırlıyor musun? 

438
00:26:36,870 --> 00:26:40,830
Ne yazık. 
Ki hatta senin klasik meşhur. 

439
00:26:41,790 --> 00:26:47,430
Meşhur sarıkhanetler. 
Evet, hep beraber izlerken benim

440
00:26:48,230 --> 00:26:51,430
hatırladığım şöyle bir an var, 
yani bu arada hepimiz erkeğiyiz 

441
00:26:51,670 --> 00:26:54,150
fark eder mi bilmiyorum dinleyen
için ama bir ara bir baktığımda 

442
00:26:54,150 --> 00:26:55,950
hepimiz birbirimize sıkı sıkıya 
sarılıyorduk. 

443
00:26:55,950 --> 00:26:59,430
Yani o filmiyiz derken o kadar 
korkuyorduk ama benim aklıma şu 

444
00:26:59,430 --> 00:27:02,070
geldi. 
Bu hikayeyle ilgili birincisi 

445
00:27:02,430 --> 00:27:05,040
orada. 
Senin balkonun hem senin odana 

446
00:27:05,040 --> 00:27:09,480
hem de diğer odaya girişi olduğu
için bir ara birisi balkondan 

447
00:27:09,480 --> 00:27:12,920
saçma sapan vurmalı kırmalı 
sesli bir şeyler yapıyordun. 

448
00:27:12,920 --> 00:27:16,080
Sanki dışarıda biri varmış gibi 
korkutmak için bizi onu 

449
00:27:16,080 --> 00:27:19,200
hatırladım. 
Ama asıl hikaye burada sevgili 

450
00:27:19,440 --> 00:27:24,840
Cihan ve dinleyen bizim cihan'la
evimizin mesafesi yürüyerek 5 

451
00:27:24,840 --> 00:27:28,320
dakikada mağaza belki ilk defa 
yani binaların arasında çok bir 

452
00:27:28,320 --> 00:27:31,080
mesafeye. 
Öyle gece bu filmi izlemiştik. 

453
00:27:31,630 --> 00:27:35,590
Ve ben cihan'dan çıktığımda ve 
sokakta da kimse yokken 

454
00:27:35,630 --> 00:27:40,600
fuhmankisiyle. 
Para atarak koşarak eve gidip 

455
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
bam bam kapıları vurarak eve 
girmiştim. 

456
00:27:43,600 --> 00:27:46,520
O aklıma geldi onu paylaşmıştım 
bilmiyorum senin. 

457
00:27:47,160 --> 00:27:50,480
O film hatırında mı bu film? 
O dönem hani şeydi ya böyle 

458
00:27:50,680 --> 00:27:54,680
bayağı yüksek seviyede 
popülerlik kazanmış. 

459
00:27:56,310 --> 00:28:00,750
Oturup izliyorduk yani düşün o 
akşam biz bunu izleyelim diye 

460
00:28:00,750 --> 00:28:02,710
buluşmuştuk zaten hatırlıyorum 
onu. 

461
00:28:05,110 --> 00:28:09,430
Ve ben normalde hani çok böyle 
korku filmi fanı olmadığım için 

462
00:28:09,430 --> 00:28:13,870
geçmişten bugüne böyle 
toplulukla birlikte ya izlenir 

463
00:28:14,030 --> 00:28:17,750
deyip sonrasında da senin 
dediğin psikoloji yani aynı evde

464
00:28:17,750 --> 00:28:21,350
böyle karanlıklarda gezinmeyip 
böyle ışıkları sürekli açar hale

465
00:28:21,350 --> 00:28:24,990
gelmiştim, hatırlattım, 
teşekkürler sonra. 

466
00:28:25,110 --> 00:28:28,790
Için o da hikaye bölüm içinde 
bir öneri olmuş oldu. 

467
00:28:28,790 --> 00:28:33,800
Korku sevenler için böylece. 
Ne öneriyoruz? 

468
00:28:33,800 --> 00:28:38,480
Köşesiyle bir kez daha sen 
dinleyenin karşısındayız ya da 

469
00:28:38,480 --> 00:28:41,360
izleyenin ve karşımıza sevgili 
Samet var. 

470
00:28:41,360 --> 00:28:47,840
Her zamanki gibi hali hazır. 
O zaman önerilerine baş başayız.

471
00:28:49,820 --> 00:28:54,820
Bu hafta HBO nun yeni yapımı 
olan penguene başladım. 

472
00:28:54,820 --> 00:28:58,080
Ya şaka yapıyorum olsun. 
Niye? 

473
00:28:59,920 --> 00:29:04,640
Ayın unsuru yazmıştım çünkü çok.
Iyi çok iyi değil mi? 

474
00:29:04,640 --> 00:29:08,320
Bu arada çok iyi değil. 
Mi yani önereceğimiz dizi çok 

475
00:29:08,320 --> 00:29:11,440
iyi ama seninle piş olmamız da 
çok iyi çünkü bayadır pişti 

476
00:29:11,440 --> 00:29:14,200
olmamıştık. 
Bu çok hoşuma gitti aynı zamanda

477
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
birbirimize. 
Söylemeden tariklerde izlememiz 

478
00:29:17,600 --> 00:29:20,840
lütfen? 
Dizi çok iyi yapım olarak biraz 

479
00:29:20,840 --> 00:29:23,760
uzun diyet. 
Biraz uzun hani şey gibi yani 

480
00:29:23,760 --> 00:29:28,760
hani film uzunluğunda ama bayağı
iyi detay ve. 

481
00:29:29,840 --> 00:29:33,110
Yani izletiyor. 
Keşke zamanım olsa da hepsini 

482
00:29:33,110 --> 00:29:37,430
bir anda izlesem diyor insan. 
Hellovin konseptine de uyan bir 

483
00:29:37,430 --> 00:29:40,670
öneri olduğunu düşünüyorum 
açıkçası hani tam korku dizisi 

484
00:29:40,670 --> 00:29:42,470
değil belki ama. 
Prime. 

485
00:29:42,590 --> 00:29:46,230
Çok da böyle gülü oynayan şen 
şakrak komedi falan da değil. 

486
00:29:46,230 --> 00:29:48,230
Yani gayet ciddi bir dizi. 
Bayağı. 

487
00:29:49,270 --> 00:29:53,310
Onun dışında kardeşimin 
önerisiyle bir gece neferries 

488
00:29:53,310 --> 00:29:55,870
diye bir film izledim. 
Eski bir film farkındayımmamı 

489
00:29:55,870 --> 00:29:59,350
kaçırmışım, o da kaçırmış. 
Hatta ilk defa izlemiş bu film. 

490
00:30:00,470 --> 00:30:05,630
Yani abartmıyorum, harika bir 
film, bir vakit geçirdim 

491
00:30:05,990 --> 00:30:11,110
diyaloğa bağlı bir hapishanede 
bir gece exection yani idamı 

492
00:30:11,110 --> 00:30:16,870
gidecek olan bir mahkumla onun 
psikiyatristiyle arasında geçen 

493
00:30:16,870 --> 00:30:19,270
konuşmaları anlatan bir film çok
iyi bir filmmiş. 

494
00:30:19,270 --> 00:30:23,830
Yani 5 üzerinden 5, 10 üzerinden
10 neyse artık hepsini veriyorum

495
00:30:23,830 --> 00:30:25,950
ı MD. 
BO derece puanımın yakalamış 

496
00:30:25,950 --> 00:30:29,080
seni çok. 
Ya çok zorlanıyorum, iyi şeyler 

497
00:30:29,080 --> 00:30:31,120
bulunmakta. 
Belki sende zorlanıyorsundur. 

498
00:30:31,120 --> 00:30:34,480
Hani genel olarak sinemaya da 
sinemada vizyona giren olsun. 

499
00:30:35,070 --> 00:30:39,910
Eee bu sayısı gitgide artan 
streaming platform işte 

500
00:30:40,710 --> 00:30:43,830
netflix'te bilmem nerede olsun 
zorlandığım için. 

501
00:30:43,830 --> 00:30:48,070
Ben zorlanmıyorum aslında neden 
zorlamıyorum? 

502
00:30:48,070 --> 00:30:52,480
Çünkü izleyebileceğim zaman. 
Izleyebileceğim zaman çok 

503
00:30:52,480 --> 00:30:56,280
kısıtlı ya o zaman dilimi için 
izleyebilecek o kadar çok şey 

504
00:30:56,280 --> 00:31:00,030
var ki Samet. 
Hmm ama haklısın bu arada. 

505
00:31:00,030 --> 00:31:01,710
Eleştiri mo değildi ama. 
Şey. 

506
00:31:01,870 --> 00:31:03,790
Izleyin izlenecek şey ben 
buluyorum. 

507
00:31:03,790 --> 00:31:06,270
Zaten ya muhakkak var ama şey 
gibi değil mi? 

508
00:31:06,270 --> 00:31:11,150
Lafını kesiyorum ama hani bir 
şey çok fazla olmaya başlayınca 

509
00:31:11,830 --> 00:31:14,670
yani yapmış olmak için yapılan 
çok şeyde oluyor. 

510
00:31:14,710 --> 00:31:19,270
Sen onlardan bahsediyorsun biraz
o havuzdaki iyileri bir şekilde 

511
00:31:19,270 --> 00:31:22,030
buluyorsun ama arkada çok işe 
yaramaz şey de var. 

512
00:31:23,590 --> 00:31:26,350
Kesinlikle o işte havuz 
muhabbeti sıkıyor zaten. 

513
00:31:26,350 --> 00:31:28,910
Hani daha çok vakit ayırman 
gerekiyor. 

514
00:31:28,910 --> 00:31:33,870
Ya aradan bir de evet madden 
değecek olan şeyi bulmak ama bu 

515
00:31:34,270 --> 00:31:36,110
güzel bir öneriydi. 
Buradan da selam olsun 

516
00:31:36,110 --> 00:31:38,550
kardeşime. 
Çünkü onun meselesini bütün 

517
00:31:38,550 --> 00:31:42,230
dinleyenlere ve sana da bir gün 
film moduna girersen olur da bir

518
00:31:42,230 --> 00:31:46,520
vaktin olur, bir şey olur. 
En üst sıraya yazman gereken bir

519
00:31:46,520 --> 00:31:48,080
film diye düşünüyorum. 
Tamamdır bir de. 

520
00:31:49,350 --> 00:31:53,510
Bir de bu bölümlerde rüya adam 
bahsetmişken, yani hiç senin 

521
00:31:53,510 --> 00:31:56,630
tarzın değil ne alaka diyeceksin
yine ama ben böyle şeyleri arada

522
00:31:56,630 --> 00:32:00,630
sırada dinlemeyi sevdiğim için 
zeki müren'den rüyalarda 

523
00:32:00,630 --> 00:32:05,030
buluşuruz şarkısını enerjem 
suratından da belli olduğu 

524
00:32:05,030 --> 00:32:07,390
üzere. 
Hayır, ben önersey almadığım bir

525
00:32:07,390 --> 00:32:12,070
önerim ben önersem normalde sen 
önerince biraz abesle iştigal 

526
00:32:12,070 --> 00:32:14,390
oldu. 
Doğru diyorsun? 

527
00:32:16,160 --> 00:32:19,400
Ama yalan yok severek 
dinliyorum. 

528
00:32:19,400 --> 00:32:24,520
Hatta bu bölüm çok 
canımlandığında yayına girmiş 

529
00:32:24,520 --> 00:32:29,160
zaten girmiş olacak olan yıl tip
pluser, gelişigüzel sohbetler 

530
00:32:29,280 --> 00:32:32,760
bölümüne de atıfta bulunayım. 
Bu öneri yaparak normal 

531
00:32:32,760 --> 00:32:34,800
şartlarda benim tehdit plajım 
olurdu. 

532
00:32:34,800 --> 00:32:39,870
Zeki müren dinlemek. 
Yani Samet çok değişti ya bu 

533
00:32:39,870 --> 00:32:41,550
geçen 10 yılda yurtdışına gitti 
zaten. 

534
00:32:41,550 --> 00:32:47,760
Sonra diyorum sevgili dinleyen. 
Diğer önerimi de heykabi listesi

535
00:32:47,760 --> 00:32:50,440
için şarkı mı ekleyip sözü sana 
vereyim uzatmadan. 

536
00:32:52,160 --> 00:32:55,920
Şarkının adı ölmezdim. 
Söyleyenin adı da güncel Gürsel 

537
00:32:56,400 --> 00:33:00,840
aradıkay bu şarkıya da hekabe 
dinlencesine ekleyelim. 

538
00:33:01,640 --> 00:33:05,720
Bugün bir farklılık yapıp ya da 
uzun süre sonra değişiklik yapıp

539
00:33:06,000 --> 00:33:09,280
yerde şarkılarda gelmiş oldum. 
Karşına hayır gerekten. 

540
00:33:11,650 --> 00:33:14,410
Teşekkürler, sabahçı önerilerin 
için. 

541
00:33:15,390 --> 00:33:20,670
Şeye değineyim ama the penguenin
işte HBO yapımı bir dizi 

542
00:33:20,670 --> 00:33:23,510
olduğunu söyledik. 
Türkiye'de de nereden 

543
00:33:23,510 --> 00:33:27,070
ulaşılabileceğini söyleyerek 
ilerleyin. 

544
00:33:27,070 --> 00:33:32,270
Blue TV üzerinden izlemek 
isteyenler izleyebilirler. 

545
00:33:32,670 --> 00:33:35,910
HBO türkiye'ye gelmedi mi? 
Ben yanlış biliyor. 

546
00:33:35,910 --> 00:33:38,230
Olabilirim. 
HBO türkiye'de lisansını aldı. 

547
00:33:38,430 --> 00:33:42,030
Hani yayın lisansını aldı ama 
daha bomba bir şey yapmıştı 

548
00:33:42,030 --> 00:33:45,030
zaten. 
HBO blu t v'yi satın aldı. 

549
00:33:45,710 --> 00:33:49,070
O yüzden dolayı HBO 
yapımlarıblue.tv üzerinden 

550
00:33:49,750 --> 00:33:53,550
rahatça erişilebiliyor. 
O yüzden belki de hiçbir 

551
00:33:53,550 --> 00:33:57,070
yoruyorsun. 
Yok, ben Türkçe izlemiyorum. 

552
00:33:58,230 --> 00:34:00,990
Peki şey gibi ya ben dublaj 
sevmiyor. 

553
00:34:00,990 --> 00:34:05,150
Türkçe penguen. 
Şey orijinalini bozuyor bence 

554
00:34:05,150 --> 00:34:09,190
ya? 
Hani bir yapımı bu arada japonca

555
00:34:09,190 --> 00:34:12,750
isa da japonca izlemek ve altına
hangi dil istiyorsan alt yazı 

556
00:34:12,750 --> 00:34:14,949
koymak lazım bence. 
Çünkü onun. 

557
00:34:14,949 --> 00:34:17,350
Yüzde 1.000 katılıyorum. 
Onun doğallığını bozuyor. 

558
00:34:18,550 --> 00:34:23,270
Didem bağımsız. 
Onun dışında 2 tane hekabe o 

559
00:34:23,270 --> 00:34:27,070
dinlenmesi, play listelerimize 
şarkı önerim var. 

560
00:34:27,070 --> 00:34:30,989
Bir tanesi the willer man 
grubundan willer man şarkısı. 

561
00:34:33,110 --> 00:34:37,389
Bir diğeri majestik ve 
bonniem'den rast Putin. 

562
00:34:38,389 --> 00:34:44,630
Bunlar da senin Türkçe akınına 
karşı ecnebice şarkılar olarak 

563
00:34:44,630 --> 00:34:47,830
rekabet o dinlenmesi içerisinde 
yer bulacaksamek. 

564
00:34:48,190 --> 00:34:50,830
Evet dengeleyici oldu. 
Bu arada sürprizinal olarak 

565
00:34:50,830 --> 00:34:54,870
hellobin bölümünde arkamda 
gramlinse olduğu için bilmeyip 

566
00:34:54,870 --> 00:34:58,190
de veya jenerasyonlara kaçıran 
insanlar için de klasik olan 

567
00:34:58,190 --> 00:35:01,430
gramlins filmini de önerelim. 
Bence tam geri gelmişken. 

568
00:35:01,470 --> 00:35:03,870
Mantıklı. 
Olarak bir çok bölümde arkamda. 

569
00:35:03,990 --> 00:35:09,360
Duruyor. 
Çocukluğumun evet yani kendisi. 

570
00:35:09,960 --> 00:35:12,040
Arkan şurada görüyorum, sağlam 
da diyebiliriz. 

571
00:35:13,430 --> 00:35:18,470
Arkamı sağlamda görevli isimle 
beraber bu bölümün sonlarında 

572
00:35:18,470 --> 00:35:23,590
herkese korku dolu hellovin'den 
cadılar Bayramı dileyerek. 

573
00:35:23,670 --> 00:35:25,870
Kafadan şekermiş şakamı 
diyorsun? 

574
00:35:26,270 --> 00:35:29,070
Rekortred. 
Bu dakikaya kadar o zaman bizi 

575
00:35:29,510 --> 00:35:34,310
dinleyen ve izleyen sevgili 
takipçilerimizi teşekkürü bir 

576
00:35:34,310 --> 00:35:39,590
boş biliyoruz diyelim. 
Önceki sonraki 1212 bazı 

577
00:35:39,590 --> 00:35:43,720
bölümlerde tekrar. 
Görüşmek dileğiyle derken bir 

578
00:35:43,720 --> 00:35:48,240
notu da eklemek istiyorum. 
Bu note sevgili patronlarımız 

579
00:35:48,240 --> 00:35:53,400
için kesintisiz ve motivasyonu 
en yüksek tutacak şekilde bizi 

580
00:35:53,400 --> 00:35:57,640
destekledikleri ve bu yayını bu 
noktaya getirmemizi sağlıkları 

581
00:35:57,640 --> 00:36:03,560
için onlara büyük bir teşekkür 
borç biliyoruz ve destekleri 

582
00:36:03,640 --> 00:36:06,680
bizim için çok önemli. 
Size destek olmak isterseniz 

583
00:36:06,680 --> 00:36:10,280
patreon üzerinden bize. 
Ulaşıp. 

584
00:36:11,270 --> 00:36:16,310
Desteğinizi esirgemezsiniz. 
Onun dışında youtube, Spotify 

585
00:36:16,310 --> 00:36:20,830
üzerinden de samet'in hep 
sevdiği şekilde desteklerinizi 

586
00:36:20,910 --> 00:36:22,910
bekliyoruz. 
Dimi sonuç. 

587
00:36:23,150 --> 00:36:26,150
Kesinlikle öyle sen zaten 
söylenmesi gereken her şeyi 

588
00:36:26,150 --> 00:36:28,870
söyledi. 
Ceketin alıp gidiyorum biraz. 

589
00:36:29,510 --> 00:36:33,190
Aynen kapanışa doğru, ben de 
buradan zaten kalplerimi 

590
00:36:33,190 --> 00:36:37,990
destekleyenlere yollamış oldum. 
Böylece herkese bir önceki bir 

591
00:36:37,990 --> 00:36:40,830
sonraki bölümlerde görüşmek 
üzere sizi seviyoruz diyelim. 

592
00:36:40,990 --> 00:36:50,610
Hoşça kalın hoşça kalın. 
Hayat kaçık bir uygudur.

