1
00:00:00,710 --> 00:00:06,294
Antes de começar o Derivado 
Cast, eu gostaria de fazer um 

2
00:00:06,314 --> 00:00:08,676
desabafo aqui. 
Puta que pariu. 

3
00:00:08,696 --> 00:00:12,439
É inacreditável. 
O cara odeia o podcast. 

4
00:00:12,559 --> 00:00:15,141
Ele odeia, odeia. 
Ele não suporta. 

5
00:00:15,161 --> 00:00:17,943
Ele quer fazer um outro podcast.
Vai falar do presente. 

6
00:00:17,963 --> 00:00:19,284
Vai falar do presente. 
Acho que existe. 

7
00:00:19,304 --> 00:00:21,766
A gente começa e você faz aí o 
que você quiser fazer. 

8
00:00:21,786 --> 00:00:22,567
Isso, vai. 
Não tem... 

9
00:00:22,927 --> 00:00:25,873
Você lembra do programa falando 
da viagem semana passada, que é 

10
00:00:25,893 --> 00:00:27,837
legal começar pelas beiradas, 
depois você coloca os 

11
00:00:27,857 --> 00:00:30,282
preenchimentos depois? 
Então começa pelas beiradas, 

12
00:00:30,322 --> 00:00:31,785
começa pelo começo. 
Começa pelas beiradas. 

13
00:00:32,046 --> 00:00:34,926
Vinte anos de curso, porra! 
É o Derivador do Quest! 

14
00:00:34,946 --> 00:00:42,530
Muito bem-vindos. 
O Derivador do Quest começou pra

15
00:00:42,590 --> 00:00:44,851
você! 
Muito bem-vindos, eu sou o Micho

16
00:00:44,891 --> 00:00:46,471
Aroco, estou aqui com os meus 
amiguinhos que vocês já os 

17
00:00:46,511 --> 00:00:49,273
conhecem, mas vou apresentá-los 
anywho, começando com ele. 

18
00:00:49,673 --> 00:00:51,794
Bruno Clemente! 
What's up? 

19
00:00:52,394 --> 00:00:55,235
Bumbuzinho! 
Mãozinho! 

20
00:00:55,455 --> 00:00:59,037
Alezinho! 
Mas que porra é essa, hein? 

21
00:01:00,687 --> 00:01:02,669
A mão do Trump tá meio laranja 
essa mão, hein? 

22
00:01:03,810 --> 00:01:04,931
Pega lá a mãozinha, deixa eu 
ver. 

23
00:01:04,950 --> 00:01:09,094
Eu achei uma mãozinha aqui lá no
escritório lá de cima e falei, 

24
00:01:09,134 --> 00:01:12,256
bom, pra evitar ter a mão 
dilapidada pelo bubu, que o bubu

25
00:01:12,276 --> 00:01:14,618
tá coke bubu hoje, né? 
Caraca, ó. 

26
00:01:14,998 --> 00:01:20,743
Caraca, ali. 
Eu tô coke bubu porque hoje é o 

27
00:01:20,823 --> 00:01:21,743
dia. 
Hoje é o dia. 

28
00:01:21,864 --> 00:01:26,807
Estragou. 
Caraca, agressão, né? 

29
00:01:26,887 --> 00:01:30,070
Nossa, caraca. 
Bate. 

30
00:01:32,471 --> 00:01:33,231
Bate. 
O negócio eu achei que fosse 

31
00:01:33,271 --> 00:01:34,952
mais macio. 
Você tá honrado, Alê? 

32
00:01:34,972 --> 00:01:39,653
Eu tô honrado. 
Você tá honrado ou ultrajado, 

33
00:01:39,693 --> 00:01:41,494
Bubu? 
Muito bem-vindos ao melhor 

34
00:01:41,554 --> 00:01:43,935
podcast do Brasil. 
Até o final desse programa, você

35
00:01:43,995 --> 00:01:47,716
vai saber o que achamos dos 
maiores lançamentos de todos os 

36
00:01:47,736 --> 00:01:48,676
streamings. 
Você não tem noção. 

37
00:01:48,716 --> 00:01:49,356
Lixo! 
Tudo lixo! 

38
00:01:49,416 --> 00:01:52,317
Nós assistimos todas as novas 
séries lançadas no final de 

39
00:01:52,357 --> 00:01:54,278
semana. 
Assistimos filmes, assistimos 

40
00:01:54,358 --> 00:01:56,819
tudo divertido. 
Novidade sobre o Derifest. 

41
00:01:58,933 --> 00:02:01,416
Finalmente. 
Tudo isso no melhor podcast do 

42
00:02:01,436 --> 00:02:06,122
Brasil que começa... 
No começo da semana que vem. 

43
00:02:12,596 --> 00:02:15,718
Antes do Derifest, antes do 
Arovendes, o Bubuzinho quer 

44
00:02:15,738 --> 00:02:18,419
fazer lavagem de roupa suja. 
Lavagem de roupa suja. 

45
00:02:18,479 --> 00:02:20,840
Antes de falar do Derifest, que 
é mais importante, ele vai 

46
00:02:20,860 --> 00:02:23,641
querer falar do presente que não
queremos trocar esse ano. 

47
00:02:23,761 --> 00:02:27,323
Vai, Bubu, vai. 
Vocês são tão desamigos. 

48
00:02:27,863 --> 00:02:30,864
Vocês são tão ordinários. 
Ordinária. 

49
00:02:30,924 --> 00:02:34,226
Vocês são tão vagabonds. 
Vagabonds. 

50
00:02:34,406 --> 00:02:37,947
Que este derivado cast é o 
derivado cast número 

51
00:02:38,047 --> 00:02:40,108
quatrocentos. 
Número quatrocentos. 

52
00:02:40,188 --> 00:02:41,768
Four hundred. 
Four hundred. 

53
00:02:41,788 --> 00:02:43,129
Quatrocentos. 
Que orgulho, hein, cara. 

54
00:02:43,149 --> 00:02:46,270
Eu estava... 
Cara, pouquíssimos podcasts 

55
00:02:46,350 --> 00:02:50,491
nessa podosfera de meu Deus 
chegaram ao número quatrocentos.

56
00:02:50,571 --> 00:02:52,312
Há dez anos atrás nós estávamos 
aqui. 

57
00:02:54,613 --> 00:02:57,936
Esse projeto maravilhoso que se 
chama Derivado Cast. 

58
00:02:58,157 --> 00:03:01,140
E nós não vamos falar nada para 
denigrir esse momento. 

59
00:03:01,160 --> 00:03:04,343
Não é, Bubu? 
Eu quero aquela pequena lavada 

60
00:03:04,363 --> 00:03:08,668
de roupa suja só porque eu 
queria aproveitar esse número 

61
00:03:08,788 --> 00:03:12,432
mágico dos quatrocentos. 
Eu queria aproveitar este 

62
00:03:12,492 --> 00:03:18,059
momento mágico do ano natalino e
fazer uma troca. né? 

63
00:03:18,139 --> 00:03:19,660
Vai fazer uma troca-troca se 
você quiser. 

64
00:03:19,800 --> 00:03:22,580
Eu tava pronto. 
Eu tava pronto para trocar. 

65
00:03:22,701 --> 00:03:25,141
É muito fácil ativar a quinta 
série da Lesão. 

66
00:03:25,381 --> 00:03:27,902
Pesca na hora. 
Eu só olhei pra ele aqui, ó. 

67
00:03:27,962 --> 00:03:30,283
Pesca na hora. 
Vai, Lesão, faz. 

68
00:03:30,623 --> 00:03:33,584
Faz a piada do troca-troca. 
Foi a instantânea. 

69
00:03:33,604 --> 00:03:35,744
Mas eu me senti o Aquaman agora,
velho. 

70
00:03:35,824 --> 00:03:37,064
Ah, ele foi muito bom. 
Muito bom. 

71
00:03:37,084 --> 00:03:41,806
E eu sou o peixe, né? 
A cada ano que se passa, eu 

72
00:03:41,906 --> 00:03:46,548
percebo o quanto a Le Bonfá 
odeia o Natal e isso só piora. 

73
00:03:47,388 --> 00:03:51,170
Esse sentimento aumenta. 
Alguma coisa aconteceu que o 

74
00:03:51,230 --> 00:03:53,451
Natal é meio trigger. 
O que é esquisito, né? 

75
00:03:53,491 --> 00:03:58,293
Porque você é um cara que gosta 
de baguncinha, gosta de família,

76
00:03:58,373 --> 00:04:00,113
gosta de esborne, gosta de comer
bem. 

77
00:04:00,494 --> 00:04:03,155
Todos os elementos natalinos se 
enquadram naquilo que você 

78
00:04:03,195 --> 00:04:05,275
costuma gostar durante o ano. 
Talvez é porque ele esteja no 

79
00:04:05,295 --> 00:04:09,357
Natal o ano inteiro e na hora do
Natal ele quer estar off. 

80
00:04:10,057 --> 00:04:12,338
É, cara, o Natal é um momento 
esquisito. 

81
00:04:12,398 --> 00:04:15,719
Não vai comer um piru, né? 
Cara, vou, com certeza, né? 

82
00:04:15,759 --> 00:04:18,000
A mamis vai estar lá, é um 
momento familiar. 

83
00:04:18,120 --> 00:04:20,801
Encher a boca de piru com a 
mamis? 

84
00:04:20,841 --> 00:04:23,362
É, minha mãe faz a melhor ceia 
de Natal. 

85
00:04:23,542 --> 00:04:25,123
Pirueira? 
Pirueira. 

86
00:04:25,243 --> 00:04:27,464
O que costuma ter? 
Cara, costuma ter tender. 

87
00:04:27,684 --> 00:04:30,747
Tender. 
Aqueles fios de ovos. 

88
00:04:30,767 --> 00:04:32,789
Puta, fio de ovo. 
Cereja marasquinha. 

89
00:04:32,809 --> 00:04:36,213
Mano, fios de ovos é uma 
sobremesa de véio que eu gosto 

90
00:04:36,233 --> 00:04:37,914
pra caralho. 
Não é sobremesa, tá no tender. 

91
00:04:38,175 --> 00:04:39,756
Não, tá no tender. 
Ah, meu, mas é um doce. 

92
00:04:40,016 --> 00:04:42,759
É muito gostoso, cara. 
Mas você não pode ser, né? 

93
00:04:42,879 --> 00:04:47,444
É, eu tô... 
Evitando, evitando, evitando. 

94
00:04:47,464 --> 00:04:50,066
É que eu acabei de voltar de 
viagem e comi bastante doce, né?

95
00:04:50,126 --> 00:04:52,448
Então é... 
Eu tô evitando doces. 

96
00:04:52,508 --> 00:04:54,809
Mas, cara, evidentemente que em 
alguns momentos a gente come um 

97
00:04:54,849 --> 00:04:55,769
doce. 
Claro, certo. 

98
00:04:56,169 --> 00:05:00,131
O fios de ovos no tender. 
Você mandou uma lobster tail de 

99
00:05:00,271 --> 00:05:01,432
pistache hoje depois de um 
almoço. 

100
00:05:01,452 --> 00:05:03,293
Comi só um quadradinho. 
Só a bundinha. 

101
00:05:03,653 --> 00:05:05,393
O Bobô, ele dividiu em oito 
pedaços e comi um. 

102
00:05:06,194 --> 00:05:07,034
Oito? 
Não, peraí. 

103
00:05:07,054 --> 00:05:10,756
O Alê é muito safado, cara. 
Dividi em oito pedaços e comi 

104
00:05:10,776 --> 00:05:12,036
um. 
Cara, eu peguei a lobster tail, 

105
00:05:12,056 --> 00:05:14,678
que é desse tamanhinho aqui, tá?
Lobster Tail é, na verdade, tipo

106
00:05:14,698 --> 00:05:16,258
um croissant, né? 
É, é um trianguleto. 

107
00:05:16,278 --> 00:05:19,120
A gente chama de calda de... 
Ah, inventaram o nome só pra... 

108
00:05:19,200 --> 00:05:21,401
É, é a Sampita do... 
Da Tilapia. 

109
00:05:21,481 --> 00:05:23,782
Da Tilapia, lá. 
É aquela lojinha de café do Cake

110
00:05:23,822 --> 00:05:24,522
Boss. 
Isso. 

111
00:05:24,582 --> 00:05:26,483
Aí tem lá o triangulinho assim, 
ó, Lezinho. 

112
00:05:26,883 --> 00:05:29,645
Triangulinho assim, ó. 
Eu peguei, cortei na meiota. 

113
00:05:30,851 --> 00:05:32,433
Cortei na meiota. 
Isso. 

114
00:05:33,093 --> 00:05:36,176
Aí, essa meiota de cá, era eu e 
o Michel aqui. 

115
00:05:36,297 --> 00:05:37,678
Eu peguei e cortei mais um 
pouquinho. 

116
00:05:37,798 --> 00:05:39,340
Por quê? 
Eu queria ficar bliscando ali. 

117
00:05:39,900 --> 00:05:43,744
E eu deixei meia-meia ali, a 
bunda da lobster tem meia-meia 

118
00:05:43,764 --> 00:05:46,126
ali. 
A lesão já pegou um, cravou e 

119
00:05:46,166 --> 00:05:49,230
falou... 
Falei, caralho, velho, corta no 

120
00:05:49,250 --> 00:05:52,232
meio essa porra, né, velho? 
É verdade, né? 

121
00:05:52,252 --> 00:05:54,933
Só por um pedacinho de nada. 
Sabe quando você vai fazendo 

122
00:05:54,953 --> 00:05:57,354
aquela mira pra ver se vai caber
inteiro na boca? 

123
00:05:57,775 --> 00:06:01,196
Eu cheguei à conclusão. 
O Bubu, ele olhou. 

124
00:06:01,296 --> 00:06:03,157
Eu olhei pro Bubu, olhei pro 
Garfo. 

125
00:06:03,217 --> 00:06:05,238
Olha o fiscal do tamanho do 
pedaço. 

126
00:06:05,278 --> 00:06:08,960
Olha o fiscal do adoçante, o 
fiscal do Lobster Tail. 

127
00:06:09,000 --> 00:06:11,422
Cara, eu pensei melhor. 
Fui lá, dividi em dois e comi só

128
00:06:11,442 --> 00:06:13,222
esses dois pedacinhos. 
Eu acho que ele deveria ser 

129
00:06:13,242 --> 00:06:16,524
fiscal. tem tudo a ver com você 
mas volta lá, qual que é a 

130
00:06:16,544 --> 00:06:19,885
roupa, lavar a roupa suja eu 
queria ele já tinha largado a 

131
00:06:19,945 --> 00:06:24,927
mão já tinha, já falei já falei,
já falei esse daqui é o derivado

132
00:06:24,967 --> 00:06:31,070
quatrocentos eu queria aqui nos 
homenagear fazer uma troca de 

133
00:06:31,150 --> 00:06:35,591
presentinhos sabe, comemorar 
você se sentiria honrado? 

134
00:06:36,212 --> 00:06:40,633
assim, uma troquinha uma 
troquinha, presentinho, fim de 

135
00:06:40,653 --> 00:06:43,214
ano mas você sabe que eu 
concordei com você Eu sei que 

136
00:06:43,254 --> 00:06:44,815
você concordou. 
Mas foi instacol. 

137
00:06:44,855 --> 00:06:46,997
Você não concordou. 
Você não concordou. 

138
00:06:47,057 --> 00:06:48,778
Não, não concordou. 
Ali, eu vou te explicar o que 

139
00:06:48,798 --> 00:06:51,820
acontece. 
Isso aconteceu quando eu upei o 

140
00:06:51,840 --> 00:06:54,121
derivado de R³. 
Eu falei para o Michel. 

141
00:06:54,321 --> 00:06:57,043
Caralho, Michel. 
O próximo derivado é o número 

142
00:06:57,063 --> 00:06:59,504
R³. 
Ah, como a gente tinha falado 

143
00:06:59,524 --> 00:07:03,406
negócio de Natal, presentinho, 
tudo no derivado anterior, eu 

144
00:07:03,446 --> 00:07:06,287
falei, porra, por que a gente 
não faz no quatrocentos uma 

145
00:07:06,367 --> 00:07:08,828
troca gostosa de presentes entre
nós? 

146
00:07:09,168 --> 00:07:11,049
E o Michel ainda deu uma ideia e
falou, cara, vamos sortear 

147
00:07:11,089 --> 00:07:12,369
quatrocentos reais pra algum 
ouvinte. 

148
00:07:13,009 --> 00:07:15,951
Eu falei, caralho, fechou. 
Eu falei, não, vamos trezentos, 

149
00:07:15,971 --> 00:07:18,912
que daí é cem cada um, cada 
integrante é cem. 

150
00:07:19,052 --> 00:07:21,733
Aí a minha sinapse demorou um 
pouquinho, eu falei, ah, 

151
00:07:21,773 --> 00:07:23,734
entendi, quatrocentos reais 
porque é quatrocentos o número 

152
00:07:23,754 --> 00:07:26,115
do episódio e tudo mais. 
Aí eu lancei, eu falei, porra, 

153
00:07:26,135 --> 00:07:28,257
te colocar no grupo aqui. 
Aliás, eu e o Michel aqui, a 

154
00:07:28,277 --> 00:07:30,078
gente tá falando e tal. 
Porra, vamos fazer o número 

155
00:07:30,098 --> 00:07:31,960
quatrocentos, derivado, super 
especial. 

156
00:07:32,320 --> 00:07:34,542
Michel falou da gente dar 
quatrocentos reais de brinde 

157
00:07:34,582 --> 00:07:36,243
aqui. 
A gente faz uma troca de 

158
00:07:36,283 --> 00:07:37,844
presente. 
Aliás, eu escrevi, eu tô fora. 

159
00:07:38,145 --> 00:07:43,849
Não, eu mandei o gif do Michael 
Scott quando ele sabe da volta 

160
00:07:44,210 --> 00:07:47,833
do contador lá do top. 
Isso, ele falou, no, no, no, no.

161
00:07:50,554 --> 00:07:52,976
A lesão tirou o pique de 
quatrocentos reais pros ouvintes

162
00:07:52,996 --> 00:07:54,216
e tirou a troca de presente dos 
amigos. 

163
00:07:54,236 --> 00:07:55,617
Eu nem respondi, mas foi. 
Desanimou. 

164
00:07:56,137 --> 00:07:58,618
Então, vocês que amam o Alê e 
vocês que falam que eu sou o 

165
00:07:58,638 --> 00:08:01,260
azedo, lembra quem queria dar 
quatrocentos pilas pra vocês. 

166
00:08:01,300 --> 00:08:03,501
Não era o Alê, tá? 
O amigão aí da turma. 

167
00:08:03,581 --> 00:08:05,442
O Bubu, ele queria dar 
quatrocentos reais. 

168
00:08:05,462 --> 00:08:06,362
Exatamente. 
É isso. 

169
00:08:06,542 --> 00:08:08,003
Não, eu não. 
O Michel sugeriu e eu falei, 

170
00:08:08,063 --> 00:08:09,864
porra, achei muito legal. 
O Shechel queria dar 

171
00:08:09,924 --> 00:08:11,144
quatrocentos. 
O Buri não queria dar 

172
00:08:11,184 --> 00:08:13,266
quatrocentos. 
Em menos de uma semana, o evento

173
00:08:13,326 --> 00:08:16,927
mais aguardado do Brasil do ano 
acontece, é o Daily Fest, na 

174
00:08:17,007 --> 00:08:21,310
próxima terça-feira, dia três de
dezembro, diretamente do São 

175
00:08:21,370 --> 00:08:25,712
Paulo Pubs, na Vila Matilde. 
Não, é no Pinheiros. 

176
00:08:25,732 --> 00:08:28,253
Vila Madalena. 
Vila Madalena. 

177
00:08:28,573 --> 00:08:32,575
Na Fradique Coutinho. 
Vai ter a nossa baladona musical

178
00:08:32,695 --> 00:08:34,535
viva. 
E eu vou falar um negócio. 

179
00:08:34,596 --> 00:08:37,797
Primeira mão, Chechel. 
Vou dar quatrocentos reais pra 

180
00:08:37,837 --> 00:08:38,798
quem for lá. 
Vou sortear. 

181
00:08:39,438 --> 00:08:41,058
Pronto. 
Acabou. 

182
00:08:41,139 --> 00:08:45,082
Agora quem vai dar é ele. 
Você vai pegar o microfone da 

183
00:08:45,182 --> 00:08:47,424
banda. 
Já foi retirado dos cofres do 

184
00:08:47,484 --> 00:08:50,886
DerivadoCast. 
Quatrocentos reais em homenagem 

185
00:08:50,966 --> 00:08:55,429
aos membros do DerivadoCast. 
E agora ele é o cara que vai 

186
00:08:55,449 --> 00:08:57,891
dar. 
E vamos sortear entre todo mundo

187
00:08:57,931 --> 00:09:02,214
que estiver lá no Derifest. 
Alguém vai ganhar quatrocentos 

188
00:09:02,254 --> 00:09:03,215
pilas. 
Calma, Alê. 

189
00:09:03,255 --> 00:09:04,756
Você tem que pensar direito 
sobre sua logística. 

190
00:09:04,776 --> 00:09:06,578
Não vai ser tão fácil assim. 
Não, vai ser fácil assim. 

191
00:09:07,259 --> 00:09:10,422
O Alê se comprometeu, então 
vocês cobrem do Alê esse sorteio

192
00:09:10,762 --> 00:09:12,744
e ele vai fazer um pix na hora 
pra sua conta. 

193
00:09:12,764 --> 00:09:15,227
Pode cobrar do Alê sim. 
Ele vai organizar isso. 

194
00:09:15,527 --> 00:09:18,049
Pode deixar. 
Eu vou dar papeizinhos ali 

195
00:09:18,089 --> 00:09:19,911
quando você entrar. 
Depois eu sorteio no saco. 

196
00:09:19,991 --> 00:09:21,593
Pronto, acabou. 
Você vai dar papeizinhos. 

197
00:09:21,613 --> 00:09:23,235
Vou dar papeizinhos. 
Você não vai dar papeizinhos. 

198
00:09:23,255 --> 00:09:26,097
Não vai dar! 
Você não vai se organizar. 

199
00:09:26,117 --> 00:09:28,138
Ele não se conhece, velho. 
Deixa ele. 

200
00:09:28,158 --> 00:09:31,360
Deixa com a lesão. 
A lesão resolve esse negócio. 

201
00:09:31,460 --> 00:09:34,302
Qualquer coisa, Campinas, tá? 
Vocês mandam buscar. 

202
00:09:34,362 --> 00:09:35,422
Não é aqui, não. 
Não é nós. 

203
00:09:35,442 --> 00:09:38,104
Estamos muito empolgados. 
É Open Bar, Open Food. 

204
00:09:38,164 --> 00:09:40,285
O link tá na descrição. 
Pouquíssimos ingressos 

205
00:09:40,645 --> 00:09:42,106
restantes. 
Venha fazer parte. 

206
00:09:42,126 --> 00:09:45,508
Se você vai estar em São Paulo, 
se você vem pra CCXP, aproveite.

207
00:09:45,868 --> 00:09:47,509
Vê-nos encontrar. 
Vai ser legal pra caramba. 

208
00:09:47,529 --> 00:09:49,971
Vai ter banda ao vivo. 
A gente vai estar lá. 

209
00:09:50,031 --> 00:09:52,432
Não vamos ficar em cercadinho 
pra vocês não ficarem 

210
00:09:52,452 --> 00:09:53,433
conversando com a gente. 
Eu não sei vocês. 

211
00:09:53,453 --> 00:09:55,434
Vai ficar no camarote. 
A gente vai estar lá, todo mundo

212
00:09:55,454 --> 00:09:57,936
vai ficar no camarote. 
É, todo mundo foi deslocado pro 

213
00:09:57,976 --> 00:10:00,937
camarote, vocês sabem. 
E é o seguinte, gente, é o 

214
00:10:01,017 --> 00:10:05,881
seguinte, é banda ao vivo, é 
festona, se você tá aí pensando 

215
00:10:05,961 --> 00:10:08,943
se vai, se não vai, putz, tô na 
dúvida, é muito dinheiro, 

216
00:10:09,303 --> 00:10:11,884
qualquer coisa que você for 
fazer aqui em São Paulo, você 

217
00:10:11,904 --> 00:10:14,626
que está se deslocando pra São 
Paulo, qualquer coisa que você 

218
00:10:14,726 --> 00:10:18,268
for fazer sozinho, você vai 
gastar no mínimo de cem a 

219
00:10:18,328 --> 00:10:20,190
duzentos. 
Então, se você for no Dairy 

220
00:10:20,270 --> 00:10:21,811
Fest, você não vai gastar mais 
ou menos. 

221
00:10:21,831 --> 00:10:24,132
Você vai gastar o que você já ia
gastar e vai gastar menos porque

222
00:10:24,152 --> 00:10:25,393
você vai comer e beber à 
vontade. 

223
00:10:25,813 --> 00:10:30,396
Então, é garantido que você vai 
gastar o que você já ia gastar 

224
00:10:30,756 --> 00:10:32,957
se você não for no McDonald's. 
Se você for no McDonald's, vai 

225
00:10:32,997 --> 00:10:35,439
gastar cinquenta, sessenta pila.
Se você for no Dairy Fest, é 

226
00:10:35,459 --> 00:10:37,620
duzentos e vinte. 
A novidade, Bubu, é o seguinte. 

227
00:10:37,800 --> 00:10:39,682
Eu juntei todo mundo no lote 
único. 

228
00:10:39,782 --> 00:10:41,623
Preço único agora pra todo 
mundo. 

229
00:10:42,303 --> 00:10:45,665
Mesmo preço do lote um. 
Pouquinho antes de começar a 

230
00:10:45,685 --> 00:10:48,487
gravação, eu vi que só faltavam 
vinte e três ingressos. 

231
00:10:48,707 --> 00:10:51,129
Era vinte semana passada? 
Não, do lote um. 

232
00:10:51,149 --> 00:10:54,352
Agora faltam vinte e três de 
tudo. 

233
00:10:54,552 --> 00:10:56,434
Ah, tá bom. 
Cara, faltam vinte e três de 

234
00:10:56,614 --> 00:10:58,135
tudo, de total. 
Agora é hora. 

235
00:10:58,616 --> 00:11:00,657
Cara, ou vou comprar agora ou 
não comprar mais. 

236
00:11:00,677 --> 00:11:02,179
Mesmo porque é na terça-feira 
que vem, né? 

237
00:11:02,199 --> 00:11:04,040
A gente já foi. 
Tá acabando, tá chegando o 

238
00:11:04,060 --> 00:11:04,961
momento. 
A gente vai gravar o derivado 

239
00:11:04,981 --> 00:11:05,722
semana que vem? 
Claro. 

240
00:11:05,742 --> 00:11:08,644
É, vai gravar e vai pra lá. 
A gente grava e vai. 

241
00:11:08,764 --> 00:11:11,006
Grava e já entra. 
Com a roupa da gravação do 

242
00:11:11,026 --> 00:11:12,667
derivado, a gente entra lá. 
Isso mesmo, isso mesmo. 

243
00:11:12,748 --> 00:11:15,771
Caraca. 
Vai ser foda demais Eu não vejo 

244
00:11:15,831 --> 00:11:21,017
a hora de estar lá Sentado, o 
Dr. Gu está lá Ensaiando músicas

245
00:11:21,077 --> 00:11:25,481
Ele já me confidenciou algumas 
que vai ter Eu quero fazer três 

246
00:11:25,501 --> 00:11:28,665
pedidos Eu quero música de 
Friends Essa é óbvia Eu quero 

247
00:11:28,705 --> 00:11:32,108
abertura de Sopranos E eu quero 
abertura de Smallville Não vai 

248
00:11:32,149 --> 00:11:34,110
ter uma delas. 
Com certeza vai ter 

249
00:11:34,190 --> 00:11:36,912
Ghostbusters, que eu sei. 
Não, calma lá. 

250
00:11:36,952 --> 00:11:40,795
É sério e maníacos. 
Vai ter coisas de filmes também.

251
00:11:40,815 --> 00:11:44,117
Eu gosto. 
Eu sei que é o seguinte, eles 

252
00:11:44,137 --> 00:11:46,839
estão ensaiando lá, pode fazer 
seus pedidos especiais. 

253
00:11:47,259 --> 00:11:49,521
Tô fazendo pra você falar pra 
ele. 

254
00:11:49,541 --> 00:11:51,122
Tá bom. 
O Gu assiste, né? 

255
00:11:51,262 --> 00:11:57,833
Se não tiver um sambarissão... 
Essa foi a primeira que eu 

256
00:11:57,873 --> 00:12:01,036
falei. 
A primeira que eu sabia. 

257
00:12:01,076 --> 00:12:02,218
O Freaks and Geeks é legal 
também. 

258
00:12:02,238 --> 00:12:03,579
O Freaks and Geeks ninguém vai 
saber. 

259
00:12:03,659 --> 00:12:04,600
Ninguém vai saber. 
Eu gosto com essa. 

260
00:12:04,620 --> 00:12:19,232
I met your mother também. 
E queria mandar um beijão. 

261
00:12:19,252 --> 00:12:21,273
Né, Bubu? 
Queremos mandar um beijão pro 

262
00:12:21,333 --> 00:12:22,573
Beto. 
Manda um beijo pro Beto. 

263
00:12:22,593 --> 00:12:25,533
Porque o Beto, cara, fez um 
jabado dele feste lá no Dono da 

264
00:12:25,593 --> 00:12:27,134
Verdade. 
Inclusive eu queria falar 

265
00:12:27,254 --> 00:12:30,054
publicamente, se você não escuta
o Dono da Verdade, você tá 

266
00:12:30,134 --> 00:12:32,115
perdendo um dos melhores 
podcasts. 

267
00:12:32,155 --> 00:12:34,135
Verdade. 
Um dos dois melhores podcasts da

268
00:12:34,195 --> 00:12:36,576
podosfera. 
Um dos três melhores podcasts da

269
00:12:36,656 --> 00:12:37,556
podosfera. 
Certo? 

270
00:12:38,396 --> 00:12:42,218
Ué, falando de nada, derivado do
cast e Dono da Verdade. 

271
00:12:42,438 --> 00:12:45,299
Você botou Jovem Nerd. 
Ah, aquele Jovem Nerd. 

272
00:12:45,319 --> 00:12:47,220
Você está louco? 
Perto de nós três aqui. 

273
00:12:47,840 --> 00:12:52,502
Quem é Jovem Nerd, né, cara? 
Cara, então se você não assiste,

274
00:12:52,562 --> 00:12:55,443
por favor, entre agora no 
Spotify, procure o Dono da 

275
00:12:55,503 --> 00:12:58,844
Verdade e escute o Beto, que é 
um dos melhores comunicadores 

276
00:12:58,885 --> 00:13:02,306
que esse país já teve. 
E um dos melhores jornalistas. 

277
00:13:02,826 --> 00:13:07,389
É verdade, mas o fact-check 
Fact-check Ao contrário de nós 

278
00:13:07,409 --> 00:13:11,372
que não tem fact-check 
Exatamente Provado por magazines

279
00:13:11,412 --> 00:13:15,354
americanos Provado E se você 
quiser ver o jabá que ele fez Do

280
00:13:15,414 --> 00:13:19,477
Derifest, é só ver o último 
Falando em jabá, você vai dar um

281
00:13:19,557 --> 00:13:22,699
convite Para o jabá de graça? 
Claro, lógico, o jabá O jabá, 

282
00:13:22,719 --> 00:13:30,204
deu mó jabá Nem falou que ia ir 
É legal A gente colocou no grupo

283
00:13:30,324 --> 00:13:33,761
nada O jabá tá bravo com você? 
Ah, ele é milionário azedo, é 

284
00:13:33,801 --> 00:13:36,503
foda. 
É foda, é difícil. 

285
00:13:36,863 --> 00:13:39,445
O Dedê não vai? 
O Dedê nem leu a mensagem. 

286
00:13:39,465 --> 00:13:41,566
O Dedê não vai? 
Bittenca vai. 

287
00:13:41,586 --> 00:13:43,327
Seus amigos são muito mais 
firmes que os meus. 

288
00:13:43,387 --> 00:13:45,749
Caralho, não é nada, cara. 
Seus amigos são super firmes. 

289
00:13:45,989 --> 00:13:48,210
Sabe por que eles não vão? 
A gente podia fazer uma mesinha 

290
00:13:48,230 --> 00:13:50,472
de pôquer no fundo. 
Aí todos os seus amigos iam, que

291
00:13:50,492 --> 00:13:52,153
eu sei que tá ligado que eles 
curtem. 

292
00:13:52,273 --> 00:13:54,435
Uma jogatina. 
Uma jogatina. 

293
00:13:54,515 --> 00:13:56,996
O seu irmão respondeu. 
O seu irmão. 

294
00:13:57,136 --> 00:13:59,658
Imagina, eu nunca vi o derivado 
do casting de vida. 

295
00:14:00,038 --> 00:14:01,820
Não sabe nem o que é isso. 
Você jogou no grupo lá, no 

296
00:14:01,900 --> 00:14:05,322
pôquer. 
Muito bem, o programa de hoje 

297
00:14:05,382 --> 00:14:10,066
sempre começa com AuroVentures! 
AuroVentures! 

298
00:14:10,086 --> 00:14:12,789
Das peripécias semanais, das 
coisas divertidas. 

299
00:14:13,149 --> 00:14:14,770
Eu vou ter um AuroVentures 
interessante pra contar na 

300
00:14:14,810 --> 00:14:17,393
semana que vem, porque hoje, no 
dia dessa gravação, eu estou 

301
00:14:17,473 --> 00:14:19,514
indo para a pré-estreia da série
do Senna. 

302
00:14:20,035 --> 00:14:21,476
Nessa sexta-feira, está na 
Netflix. 

303
00:14:21,496 --> 00:14:23,357
É, tá tudo piloto lá. 
Não sei, será? 

304
00:14:23,538 --> 00:14:24,738
Acho que sim. 
Pode ser. 

305
00:14:24,918 --> 00:14:28,541
Olha, nessa sexta-feira estreia 
a minissérie do Senna. 

306
00:14:28,641 --> 00:14:30,422
São seis episódios. 
Eu já assisti. 

307
00:14:30,782 --> 00:14:32,924
Entrevessei o Gabriel Leone. 
Vai ao ar no Série Maníacos 

308
00:14:32,984 --> 00:14:35,245
agora também na sexta-feira. 
E posso adiantar pra vocês. 

309
00:14:35,305 --> 00:14:39,628
Está sensacional. 
Que baita produto televisivo. 

310
00:14:40,108 --> 00:14:44,092
Maravilhoso. 
Rola aí uns boatos na Rádio Pião

311
00:14:44,132 --> 00:14:47,975
de que essa é a produção 
nacional mais cara da história. 

312
00:14:48,095 --> 00:14:51,118
Ah, não tenho dúvidas. 
Qualquer filme, qualquer série, 

313
00:14:51,278 --> 00:14:54,381
nenhum outro projeto nacional 
custou tão caro quanto a 

314
00:14:54,421 --> 00:14:57,904
minissérie do Senna. 
Existe uma expectativa gigante 

315
00:14:57,944 --> 00:15:00,846
da Netflix para que essa série 
faça sucesso não só no Brasil, 

316
00:15:00,866 --> 00:15:03,468
mas em outros mercados também. 
É importante que ela vai bem 

317
00:15:03,568 --> 00:15:05,130
fora do Brasil. 
E ela é uma série global. 

318
00:15:05,370 --> 00:15:08,151
Os caras filmaram em várias 
locações pelo mundo, os efeitos 

319
00:15:08,171 --> 00:15:11,633
visuais estão muito bons, as 
atuações estão muito bem, o 

320
00:15:11,673 --> 00:15:14,655
Gabriel Leone como cena está 
excelente, a atriz que pegaram 

321
00:15:14,675 --> 00:15:17,837
pra fazer a Xuxa é 
inacreditável, ela fala igual a 

322
00:15:17,877 --> 00:15:21,578
Xuxa, o Prost tá igualzinho, 
cara, tudo, a ambientação assim,

323
00:15:22,019 --> 00:15:23,099
redondinha, eu não poderia 
comentar mais. 

324
00:15:23,119 --> 00:15:24,260
Você terminou com raiva do 
Prost? 

325
00:15:24,841 --> 00:15:26,381
Não. 
Você não termina com raiva do 

326
00:15:26,421 --> 00:15:30,182
próstata. 
Não fala, não fala. 

327
00:15:30,523 --> 00:15:32,503
No caso, como eu falei há 
catorze segundos atrás, é uma 

328
00:15:32,523 --> 00:15:37,184
minissérie de seis episódios. 
Muito bom. 

329
00:15:37,764 --> 00:15:39,445
Excelente, Michel. 
Então hoje vai ter a 

330
00:15:39,485 --> 00:15:40,805
pré-estreia. 
Só pra quem não tinha ouvido. 

331
00:15:40,985 --> 00:15:42,926
Então semana que vem eu conto 
como é que foi. 

332
00:15:43,726 --> 00:15:45,527
Eu tô muito ansioso pra essa 
série. 

333
00:15:45,547 --> 00:15:46,448
Você vai adorar. 
Minissérie. 

334
00:15:46,468 --> 00:15:48,829
Deixa eu contar uma coisa em 
primeira mão aqui pra galera 

335
00:15:48,849 --> 00:15:50,491
derivada do cast. 
Não, não conta. 

336
00:15:50,631 --> 00:15:51,531
Calma, bu. 
Você não sabe o que eu vou 

337
00:15:51,551 --> 00:15:53,272
falar. 
Eu entrevistei o Gabriel Leone e

338
00:15:53,312 --> 00:15:55,094
levei de presente pra ele o 
livro do Pai do Bobu. 

339
00:15:55,134 --> 00:15:57,035
Ah, sim. 
Ele ficou muito feliz. 

340
00:15:57,055 --> 00:15:58,296
Tem uma fotinha dele recebendo o
livro. 

341
00:15:58,316 --> 00:16:01,738
Ele, pô, o Gabriel Leone tá 
muito imerso nesse mundo do 

342
00:16:01,758 --> 00:16:03,339
automobilismo. 
Ele fez o filme da Ferrari, 

343
00:16:03,639 --> 00:16:06,201
agora é o Senna. 
Então, ele adorou bastante 

344
00:16:06,241 --> 00:16:07,842
porque é um livro que conta 
exatamente a história do 

345
00:16:07,862 --> 00:16:09,103
automobilismo nacional. 
Exatamente. 

346
00:16:09,123 --> 00:16:10,464
É um livro lindíssimo, né? 
Muito bonito. 

347
00:16:10,524 --> 00:16:13,166
Então, ele adorou receber o 
livro de Bird Clemente. 

348
00:16:13,846 --> 00:16:15,388
Fiquei muito honrado. 
Sabe quem recebeu esse livro 

349
00:16:15,408 --> 00:16:16,028
também? 
Quem? 

350
00:16:16,249 --> 00:16:17,850
Lucas Fiore. 
Lucas Fiore. 

351
00:16:17,890 --> 00:16:20,974
Grande Lucas Fiore. 
Não manifestou. 

352
00:16:20,994 --> 00:16:23,076
Cara, nem nada, cara. 
Lucas Fiore sumiu. 

353
00:16:23,296 --> 00:16:27,640
Pega o livro de volta. 
O que você ia falar? 

354
00:16:27,680 --> 00:16:28,641
Arovengers. 
Não teve nada? 

355
00:16:28,822 --> 00:16:31,444
Cara, meu Arovengers foi 
excelente. 

356
00:16:31,765 --> 00:16:34,015
Final de semana, Dodói. 
Acredito. 

357
00:16:34,035 --> 00:16:35,596
De novo? 
Não, de novo não. 

358
00:16:35,636 --> 00:16:37,557
Eu tava me recuperando. 
Ah, em quatro semanas, Dodói? 

359
00:16:37,577 --> 00:16:40,198
Não, mas tava doente na terça. 
Foi até domingo aquela 

360
00:16:40,238 --> 00:16:41,578
doencinha. 
Cara, é isso, né? 

361
00:16:41,598 --> 00:16:43,939
O Michel, ele fica branco aqui, 
dá umas tossidas, finge que não 

362
00:16:43,979 --> 00:16:46,020
tem nada, aí a gente fica 
pegando as doenças aqui e 

363
00:16:46,080 --> 00:16:47,421
sofrendo. 
Tudo a ver com o Bubu tá doente,

364
00:16:47,441 --> 00:16:51,342
ele joga a doença. 
O Michel, cara, o Michel é o... 

365
00:16:51,382 --> 00:16:52,603
Como é que é o nome do cara lá, 
o... 

366
00:16:53,203 --> 00:16:57,766
Não, não paciente Zé. 
O Michel, ele é o... 

367
00:16:58,126 --> 00:17:03,630
Não, ele é o Colin lá do... 
Caralho, Colin Robinson. 

368
00:17:03,810 --> 00:17:05,992
Colin Robinson. 
Ele fica aqui só assim, ó. 

369
00:17:06,071 --> 00:17:09,734
Que isso? 
Você não lembra do Colin 

370
00:17:09,755 --> 00:17:11,175
Robinson? 
Ele fica aqui, ó. 

371
00:17:11,576 --> 00:17:12,857
Fica branquinho, chupando, 
chupando. 

372
00:17:12,896 --> 00:17:14,818
Aí quando você fica doente, você
pega a doença dele. 

373
00:17:15,598 --> 00:17:17,740
Aí você fica aqui assim, ó. 
Caralho, duas semanas ruim, 

374
00:17:17,800 --> 00:17:18,521
cara. 
E aí tá... 

375
00:17:19,421 --> 00:17:21,642
Bobo, mó franga, fica botando 
culpa nos outros, essa imunidade

376
00:17:21,662 --> 00:17:24,983
de bosta dele. 
Toma um Tarji Force, fiel. 

377
00:17:25,044 --> 00:17:27,325
Toma Yakult, Bobo. 
Então, meu Aro Vendes foi bem 

378
00:17:27,425 --> 00:17:31,987
fraco, assisti bastante série, 
fiquei relax, vi filminhos, vi 

379
00:17:32,047 --> 00:17:35,048
filmes fora da pauta, assisti 
Alien Romulus, que o Michel 

380
00:17:35,108 --> 00:17:37,029
tinha indicado, maravilhoso. 
É muito bom. 

381
00:17:37,069 --> 00:17:40,151
Assisti Um Lugar Silencioso, dia
um, que entrou na Paramount+. 

382
00:17:40,171 --> 00:17:42,652
É muito bom. 
É muito legal também, excelente 

383
00:17:42,752 --> 00:17:45,553
filme, passa rapidinho, voando. 
É bem curtinho, né? 

384
00:17:45,613 --> 00:17:48,114
Vi as seriezinhas que estão na 
nossa pauta, é um filme assim, 

385
00:17:48,175 --> 00:17:51,297
fim de semana da lasanha, como 
diria Alexandre Bonfá. 

386
00:17:51,397 --> 00:17:54,240
É da lasanha mesmo. 
Ah, muitos eventos, né? 

387
00:17:54,460 --> 00:17:58,043
Agora, semana pós-feriado, nós 
tivemos um evento tradicional, o

388
00:17:58,123 --> 00:18:00,325
coleção sempre vai. 
Aliás, nós tivemos duas semanas,

389
00:18:00,365 --> 00:18:02,386
quatro por três, hein? 
Duas semanas quatro por três, 

390
00:18:02,406 --> 00:18:03,307
né? 
É verdade. 

391
00:18:03,627 --> 00:18:06,109
Ah, é que a outra teve feriado 
aqui também, né? 

392
00:18:06,149 --> 00:18:07,791
Na sexta, retrasado e feriado na
terça. 

393
00:18:08,171 --> 00:18:10,753
Não estava por aqui, então E o 
Olá Pra Você, nossa empresa, 

394
00:18:10,773 --> 00:18:12,013
funcionou bem no Quatro por 
Três, hein, Bubu? 

395
00:18:12,073 --> 00:18:15,035
Vamos manter? 
Ah, Michel, a gente vai se 

396
00:18:15,075 --> 00:18:18,076
falando. 
Esse é um tipo de assunto que 

397
00:18:18,116 --> 00:18:21,497
não cabe aqui no podcast. 
Fora mesmo, porque, né, qualquer

398
00:18:21,517 --> 00:18:25,599
coisa que fala já começa uns 
puta comentário azedo aí. 

399
00:18:25,739 --> 00:18:30,982
Ai, ai, Bubu, pisca, desgraçado.
Vamos gostar mais de série agora

400
00:18:31,002 --> 00:18:34,163
também. 
Ai, que alesão, não respeita. 

401
00:18:34,283 --> 00:18:38,045
Fala o que você tava falando. 
Bom, a Alenção voltou de viagem 

402
00:18:38,746 --> 00:18:43,469
e obviamente já teve que retomar
as atividades arovengísticas. 

403
00:18:43,569 --> 00:18:47,331
A gente teve um evento, que é um
evento manual, que é o evento do

404
00:18:47,391 --> 00:18:49,893
BSOP. 
Brazilian Super Poker 

405
00:18:49,933 --> 00:18:51,354
Motherfucker. 
É, off-poker. 

406
00:18:51,474 --> 00:18:53,756
É o Campeonato Brasileiro de 
Pôquer Exatamente, o Campeonato 

407
00:18:53,776 --> 00:18:56,559
Brasileiro de Pôquer O rádio, 
meu grande amigo, saberia dizer 

408
00:18:56,659 --> 00:19:00,543
o que é o ESO Não lembro, 
Brasília, sei lá O de Pôquer E a

409
00:19:00,583 --> 00:19:04,287
gente reúne o pessoal justamente
do supracitado Petit Comité Que 

410
00:19:04,307 --> 00:19:08,350
é o grupo de membros do Dono da 
Verdade E a gente se reúne ali 

411
00:19:08,410 --> 00:19:09,711
pra tomar uma cerveja. 
Que ele copiou do bode, que é a 

412
00:19:09,731 --> 00:19:10,451
ideia, hein? 
Fica a dica. 

413
00:19:10,471 --> 00:19:12,812
Exatamente, tem essa, né? 
A gente não fala, né? 

414
00:19:12,872 --> 00:19:16,313
Porque a gente não gosta de 
expor esse tipo de coisa, né? 

415
00:19:16,973 --> 00:19:20,854
E a gente aproveita pra reunir 
os amigos ali pra tomar cerveja 

416
00:19:20,874 --> 00:19:23,475
enquanto alguns dos outros 
amigos estão ali participando 

417
00:19:23,495 --> 00:19:26,156
dos torneios. 
Senta ali no Sheraton, toma ali 

418
00:19:26,196 --> 00:19:29,297
uma cervejinha no barbacoa. 
Não, cara, porque a última vez 

419
00:19:29,317 --> 00:19:31,678
que eu tentei jogar, não sei se 
vocês lembram o que aconteceu. 

420
00:19:32,058 --> 00:19:34,759
Eu fiquei quinze minutos 
jogando, enchi o saco, dei 

421
00:19:34,799 --> 00:19:37,160
all-in, um atrás do outro, até 
perder e ir embora. 

422
00:19:37,581 --> 00:19:40,402
Cara, fiquei de saco cheio. 
Era de trezentos e cinquenta 

423
00:19:40,422 --> 00:19:42,523
reais. 
Cara, eu falei assim... 

424
00:19:43,123 --> 00:19:45,805
Eu falei, nossa, cara, e era 
numa época de pandemia, tinha 

425
00:19:45,825 --> 00:19:49,566
que jogar com a máscara, e o 
cara é chato pra caralho, e fica

426
00:19:49,586 --> 00:19:52,128
o croupier, ai, fica as fichas, 
o senhor não pode colocar a mão 

427
00:19:52,188 --> 00:19:54,329
aqui, não pode colocar a mão 
ali, não pode falar isso, não 

428
00:19:54,369 --> 00:19:56,570
pode falar aquilo... 
Pô, eu a lesão ali, cara. 

429
00:19:56,630 --> 00:20:00,171
Não, eu gosto de jogar no 
torneio que o Eric faz, cara. 

430
00:20:00,211 --> 00:20:04,133
No Nick lá, que todo mundo fala,
que todo mundo berra, que todo 

431
00:20:04,233 --> 00:20:06,214
mundo brinca. 
No BSOP não pode falinha, né? 

432
00:20:06,274 --> 00:20:08,535
Não pode nada, cara. 
Não pode nada. 

433
00:20:08,916 --> 00:20:11,177
Eu gosto de jogar na casa do 
Jabá lá, com a turminha do 

434
00:20:11,217 --> 00:20:13,918
Shechel, com a galera toda aí e 
no torneio do Eric. 

435
00:20:13,938 --> 00:20:15,659
Mas o Jabá não gosta que fale. 
Gosto. 

436
00:20:16,179 --> 00:20:18,600
Não, o Jabá não gosta que fica 
instigando quem tá fora da mão. 

437
00:20:19,020 --> 00:20:21,061
Então se tá fora da mão, paga 
aí, paga aí, aí ele já fica 

438
00:20:21,121 --> 00:20:24,822
puto. 
A não ser que seja o Denilson, 

439
00:20:24,862 --> 00:20:26,623
ele gosta. 
Ah não, se pra foder o Denilson 

440
00:20:26,663 --> 00:20:29,904
é jogo limpo. 
E aí, cara, é um evento 

441
00:20:29,944 --> 00:20:32,825
tranquilo, a gente vai lá, senta
e aí aproveita, toma uma 

442
00:20:32,865 --> 00:20:35,006
cervejinha, bate um papo e 
coloca o assunto em dia. 

443
00:20:35,607 --> 00:20:37,689
Encontrei o rádio, meu grande 
amigo Fazia tempo que eu não 

444
00:20:37,709 --> 00:20:39,791
tomava cerveja com o rádio 
Sentamos ali, tomamos uma 

445
00:20:39,851 --> 00:20:45,338
cerveja E pronto E a lesão no 
álcool caiu Cara, eu tomei uma 

446
00:20:45,378 --> 00:20:50,823
cervejinha de leve Não foi um 
negócio muito radical Risos Uma 

447
00:20:50,843 --> 00:20:52,885
cervejinha de leve. 
Não, minto, cara. 

448
00:20:52,925 --> 00:20:54,846
Esse dia eu tomei uma cerveja 
meio radical, cara. 

449
00:20:55,086 --> 00:20:57,187
Mesmo porque, cara, eu tava 
reunindo muitas pessoas. 

450
00:20:57,207 --> 00:21:00,529
Sabe quando você tem aquela 
overdose de pessoas que você 

451
00:21:00,569 --> 00:21:03,131
gosta demais, cara? 
Aí a galera, todo mundo bebendo,

452
00:21:03,191 --> 00:21:05,612
tá o rádio, tá o Calil lá de 
Belo Horizonte. 

453
00:21:05,672 --> 00:21:07,874
Você chega o bubu e vem beber no
caso, então. 

454
00:21:08,194 --> 00:21:11,376
Nossa, aí fudeu, cara. 
Chega a xexé lá também, cara. 

455
00:21:11,816 --> 00:21:13,617
Eu vou falar, cara, tava muito 
gostoso. 

456
00:21:13,697 --> 00:21:16,359
Então fazia tempo que eu não 
virava madrugada assim, tomando 

457
00:21:16,399 --> 00:21:19,842
cerveja, batendo papo, dando 
risada. como é que rege o corpo 

458
00:21:19,862 --> 00:21:22,364
de alesão depois de tanto tempo 
sem beber pra caramba bebendo 

459
00:21:22,744 --> 00:21:25,867
madrugada dentro puta cara, eu 
achava que meu corpo tava 

460
00:21:26,067 --> 00:21:30,191
completamente imune a ressaca, 
completamente imune fazia anos 

461
00:21:30,211 --> 00:21:32,733
que eu não tinha uma ressaca 
porque antes eu tava 

462
00:21:33,114 --> 00:21:36,537
constantemente bebendo e agora 
eu tava constantemente sóbrio 

463
00:21:37,037 --> 00:21:39,458
Cara, eu vou falar, cara. 
Eu tive uma ressaca que durou de

464
00:21:39,638 --> 00:21:44,220
quarta-feira até sábado, quase. 
Sabe, uma dor de cabeça, cara. 

465
00:21:44,280 --> 00:21:47,421
Parecia que alguém estava 
enfiando uma furadeira no meu 

466
00:21:47,521 --> 00:21:49,282
cérebro. 
Botando azedo. 

467
00:21:49,302 --> 00:21:52,323
O Ale esqueceu como era a vida 
normal dele todos os dias. 

468
00:21:53,264 --> 00:21:55,605
Nossa, que desespero, cara. 
Não passava. 

469
00:21:55,805 --> 00:21:57,226
Simplesmente, cara, uma dor de 
cabeça. 

470
00:21:57,306 --> 00:22:00,067
Eu tendo um milhão de reuniões 
de trabalho na quinta, na sexta.

471
00:22:00,107 --> 00:22:01,968
Eu falei, caralho, cara. 
Como é que é isso? 

472
00:22:02,008 --> 00:22:04,389
Como é que eu vou... 
O que eu tenho que fazer aqui? 

473
00:22:04,429 --> 00:22:07,511
Já tomei água, já comi picanha 
gordurosa, já... 

474
00:22:07,791 --> 00:22:10,192
Pô, eu não sei mais o que fazer.
Tomei suco detox. 

475
00:22:10,212 --> 00:22:12,033
Cara, eu fizia tudo, cara. 
Não passava, cara. 

476
00:22:12,053 --> 00:22:14,555
Não passava mais o negócio. 
Falei, caraca. 

477
00:22:14,595 --> 00:22:16,696
Fiz aquelas promessas. 
Ah, agora eu não bebo mais. 

478
00:22:16,916 --> 00:22:20,639
É, o clássico. 
E tanto que o meu segundo 

479
00:22:20,659 --> 00:22:22,660
Aruvengers, cara, foi 
aniversário do meu grande amigo 

480
00:22:22,760 --> 00:22:23,741
Eric. 
Grande Eric. 

481
00:22:23,781 --> 00:22:25,623
Grande Eric. 
Um beijão pro Eric. 

482
00:22:25,723 --> 00:22:28,225
O presida, né? 
O meu amigo, meu sócio. 

483
00:22:28,285 --> 00:22:30,326
Lá no Unique. 
Lá no Espaço Unique. 

484
00:22:30,647 --> 00:22:32,888
Cara, uma festa pra mais de 
trezentas pessoas. 

485
00:22:32,928 --> 00:22:36,030
Ó, popular, hein, menino? 
Porra, vou falar, cara, teve 

486
00:22:36,150 --> 00:22:42,632
roda de pagode samba, teve dupla
sertaneja cantando, teve DJ, a 

487
00:22:42,692 --> 00:22:45,954
festa começou meio dia, terminou
meia noite, quer dizer, doze 

488
00:22:46,014 --> 00:22:49,675
horas de festa, cara, muita 
gente, cara, tava lá Dezão, tava

489
00:22:49,695 --> 00:22:51,076
lá Doutor Bu. 
Acho que o Bubu ia adorar, tá 

490
00:22:51,096 --> 00:22:53,477
num pagodão lá. 
Cara, eu acho que em determinado

491
00:22:53,517 --> 00:22:55,439
momento, você não ia ficar doze 
horas na festa. 

492
00:22:55,620 --> 00:22:58,102
Nem eu fiquei. 
Eu fiquei das duas até as oito e

493
00:22:58,162 --> 00:22:59,003
meia, mais ou menos. 
Vai ter um... 

494
00:22:59,023 --> 00:23:01,506
Vai ter das duas às três. 
Eu tô sabendo que vai ter um 

495
00:23:01,526 --> 00:23:04,028
pagode pra convidados na CCXP. 
Olha! 

496
00:23:04,449 --> 00:23:08,212
Eles vão querer recriar a pagode
do Snyder, que teve ano passado.

497
00:23:08,513 --> 00:23:09,634
Caralho! 
Então eles vão levar alguns 

498
00:23:09,674 --> 00:23:11,936
artistas americanos, vão botar o
Pericles pra tocar. 

499
00:23:12,176 --> 00:23:13,878
E nós vamos? 
Não, nós não fomos convidados 

500
00:23:13,898 --> 00:23:15,240
pra esse. 
Ah, porra, Chechão. 

501
00:23:15,660 --> 00:23:17,241
Não tô só sabendo pela rádio de 
pião, tô ledando aqui. 

502
00:23:17,281 --> 00:23:19,841
Caralho, a gente já teve, eu 
acho que a gente, né, do 

503
00:23:19,901 --> 00:23:22,502
Derivado QS, a gente passou... 
Deixa eu falar pra você, você 

504
00:23:22,542 --> 00:23:24,903
vai num coquetel muito chique 
também nesse sexto evento, 

505
00:23:24,983 --> 00:23:26,864
calma. 
Você não vai no pagode, mas vai 

506
00:23:26,884 --> 00:23:28,884
ter outro coquetel foda com 
artista americano. 

507
00:23:28,924 --> 00:23:31,765
Bom, se for um negócio muito 
chique, aí eu tenho um terceiro 

508
00:23:31,785 --> 00:23:34,746
evento, então, que agora eu 
comprei, não fui obrigado não, 

509
00:23:34,766 --> 00:23:37,727
eu comprei de livre e espontânea
vontade, roupas, eu comprei 

510
00:23:37,767 --> 00:23:40,868
roupas. 
Eu tive um outro evento, que foi

511
00:23:41,169 --> 00:23:43,970
tirar fotos de formatura com a 
minha filhinha Sofia. 

512
00:23:43,990 --> 00:23:46,311
O Alesan mandou uma foto de 
camiseta social. 

513
00:23:46,371 --> 00:23:50,093
O Alesan foi na Brooksfield. 
A Sofia mandou pra mim assim, 

514
00:23:50,193 --> 00:23:53,174
pai, você voltou agora? 
Nossa, você pode ir comigo lá 

515
00:23:53,234 --> 00:23:54,615
tirar foto? 
Eu falei, lógico, filho. 

516
00:23:54,895 --> 00:23:56,617
Cara, lógico que eu posso, 
filho, eu vou lá, vamos tirar 

517
00:23:56,657 --> 00:23:58,940
foto da formatura, deve ser 
aquelas fotos que ficam passando

518
00:23:58,960 --> 00:24:00,382
ali, né, quando você tem a 
formatura. 

519
00:24:00,962 --> 00:24:03,305
Ah, lá na PUC, então, ah, bom, 
você precisa ir com uma camisa 

520
00:24:03,385 --> 00:24:06,128
preta, calça preta, social e 
sapato. 

521
00:24:06,529 --> 00:24:08,511
Falei, filha, eu não tenho 
nenhuma calça preta, não tenho 

522
00:24:08,531 --> 00:24:11,194
nenhuma calça social, não tenho 
nenhum sapato, nenhum, não tenho

523
00:24:11,234 --> 00:24:13,457
nenhum sapato e não tenho 
nenhuma camisa, não é que eu não

524
00:24:13,477 --> 00:24:14,879
tenho preta, não tenho nenhuma 
camisa. 

525
00:24:15,559 --> 00:24:17,621
Aí ela já fez aquela carinha, 
mandou o negócio pra lá. 

526
00:24:17,641 --> 00:24:19,482
Aí eu falei, ah, meu. 
Tá bom, vai. 

527
00:24:19,582 --> 00:24:22,184
Vou lá, compro tudo. 
Que shopping você foi? 

528
00:24:22,344 --> 00:24:24,566
Até midi sempre. 
O Brooks Field é o meu vendedor,

529
00:24:24,606 --> 00:24:25,486
cara. 
Eu já tenho ali toda a minha... 

530
00:24:25,506 --> 00:24:27,948
Como é que você tem o vendedor 
se não comprou a camisa social 

531
00:24:27,968 --> 00:24:29,469
no Brooks Field? 
Não, mas eu compro as outras 

532
00:24:29,489 --> 00:24:31,310
coisas, né? 
Compro calça jeans, eu compro o 

533
00:24:31,350 --> 00:24:33,292
meu pack de coisas ali, eu 
compro no Brooks Field. 

534
00:24:33,332 --> 00:24:35,473
É muito rico, né? 
Não é muito rico, cara. 

535
00:24:35,493 --> 00:24:37,595
É preço normal o Brooks Field. 
Super, é. 

536
00:24:37,735 --> 00:24:39,516
Quantas calça jeans lá, Lê? 
Quatrocentos. 

537
00:24:39,916 --> 00:24:41,838
Barato, é. 
Vai na Hering e paga cento e 

538
00:24:41,858 --> 00:24:44,059
cinquenta. 
Não é cento e cinquenta. 

539
00:24:44,119 --> 00:24:46,441
Calça jeans na Hering de de 
jeito nenhum, cara. 

540
00:24:46,601 --> 00:24:49,602
Eu compro na Eringola e, porra, 
delícia. 

541
00:24:49,662 --> 00:24:51,382
A segunda tem cinquenta por 
cento de desconto. 

542
00:24:51,522 --> 00:24:53,763
É? 
Então, na Ering também. 

543
00:24:53,783 --> 00:24:55,344
Se comprar três, paga cento e 
dez. 

544
00:24:55,364 --> 00:24:58,265
Recebe de graça a quarta. 
Dura um mês a calça. 

545
00:24:58,285 --> 00:25:01,566
Não dura nada, ô. 
A calça é boa demais. 

546
00:25:01,626 --> 00:25:03,707
Ô, Ering, não escuta ele. 
Eu adoro você. 

547
00:25:03,807 --> 00:25:06,848
Pra brincar, quantas camisetas 
que eu tenho da Ering também, 

548
00:25:06,868 --> 00:25:09,309
cara? 
Essa aqui não é Ering, mas é 

549
00:25:09,589 --> 00:25:10,729
Insider. 
Gostaria, inclusive, que 

550
00:25:10,749 --> 00:25:11,909
estivesse patrocinando a gente 
aqui. 

551
00:25:11,969 --> 00:25:15,410
O Insider aproveitando a dica. 
O Hugo pegou uma caixa de 

552
00:25:15,450 --> 00:25:17,451
Insider hoje aí que eu vi lá. 
É verdade, cara. 

553
00:25:17,551 --> 00:25:19,711
Não vou nem divulgar muito, 
porque Insider eu sei que vocês 

554
00:25:19,731 --> 00:25:21,852
estão de olho, mas tá difícil. 
Mas foi legal. 

555
00:25:21,912 --> 00:25:24,252
Peguei e fui lá, tirei fotinhas 
com a minha filhinha. 

556
00:25:24,292 --> 00:25:26,013
Foi bem gostoso. 
O Felipão foi lá também. 

557
00:25:26,033 --> 00:25:27,933
Vou falar pra vocês, a lesão 
fica muito linda. 

558
00:25:27,973 --> 00:25:31,214
De camisa de botão, camisa 
social, pra dentro da calça, com

559
00:25:31,254 --> 00:25:33,574
sapatinho, cabelinho lambido. 
Uma fofura. 

560
00:25:34,154 --> 00:25:36,435
Se eu fosse um sequestrador, eu 
sequestrava o Alé. 

561
00:25:37,396 --> 00:25:43,821
Puta cara de rico Milionário 
Amigo do Elon Musk Só cara, vou 

562
00:25:43,881 --> 00:25:47,664
falar A hora que vem a conta 
daquela choradeira Especialmente

563
00:25:47,684 --> 00:25:51,507
depois da viagem Depois da 
viagem agora, cara O Ale tira o 

564
00:25:51,547 --> 00:25:55,631
Rolex pra gravar aqui Tira o 
Rolex Cadê a marca? 

565
00:25:55,651 --> 00:25:57,973
Cadê a marquinha? 
Cadê a marquinha? 

566
00:25:58,053 --> 00:26:04,559
Esse presente é pro Felipão 
Muito obrigado, Felipão. 

567
00:26:04,659 --> 00:26:06,641
É pra você. 
Ganhou um other ring, PS-IV. 

568
00:26:06,681 --> 00:26:08,303
Muito bom. 
Muito bom. 

569
00:26:08,424 --> 00:26:10,867
É isso. 
Cara, é isso, cara. 

570
00:26:10,907 --> 00:26:13,350
Final de semana agitado. 
Mais um beijão pro Presida, mais

571
00:26:13,390 --> 00:26:15,212
um beijão pro Eric. 
Amo você, Presida. 

572
00:26:15,733 --> 00:26:17,074
E tamo junto, cara. 
Bom demais. 

573
00:26:17,655 --> 00:26:20,899
Bom, eu queria aqui fazer um 
breve resumo da nossa pauta de 

574
00:26:20,919 --> 00:26:21,961
hoje, porque ela tá uma pauta 
esquisita. 

575
00:26:22,341 --> 00:26:24,782
Nós assistimos Horizon, o filme 
do Kevin Costner. 

576
00:26:25,182 --> 00:26:27,783
Nós assistimos Amor da Minha 
Vida, nova série com a Bruna 

577
00:26:27,803 --> 00:26:30,604
Marquezine. 
Assistimos American Sport Story,

578
00:26:30,924 --> 00:26:34,206
nova antologia do Ryan Murphy. 
Bubu assistiu mais o Dia do 

579
00:26:34,246 --> 00:26:36,727
Chacal. 
Assistimos Sutura, nova série 

580
00:26:36,747 --> 00:26:40,048
brasileira do Prime Video. 
Assistimos Um Espião Infiltrado,

581
00:26:40,368 --> 00:26:43,249
nova comédia do mesmo criador de
The Office e The Good Place para

582
00:26:43,289 --> 00:26:47,373
Netflix, com o Ted Danson. 
Arcane, matamos Só que o Bubu, 

583
00:26:47,393 --> 00:26:50,196
ele quer Agora ele quer fazer 
mais uma lavagem de roupa suja 

584
00:26:50,216 --> 00:26:52,819
Porque, diga aí o que você achou
da pauta Você fez todo um 

585
00:26:52,859 --> 00:26:55,361
escândalo aí antes da gravação 
Eu quero fazer essa roupa suja 

586
00:26:55,381 --> 00:26:58,525
junto com o Bubu Vamos lá, vamos
lá, aproveita Eu não ia falar 

587
00:26:58,585 --> 00:27:03,770
nada, mas já que você Sentiu 
ofendido Vai lá, Lizinho, começa

588
00:27:03,790 --> 00:27:05,512
aí. 
Eu não quero fazer uma lavação 

589
00:27:05,532 --> 00:27:09,115
de roupa suja sobre a pauta. 
Eu só quero dizer que a semana 

590
00:27:09,215 --> 00:27:13,199
passada nós tivemos uma das 
melhores pautas de todos os 

591
00:27:13,279 --> 00:27:17,003
tempos do Derivado. 
Cara, série foda, é Landman, é 

592
00:27:17,203 --> 00:27:19,865
Duna, é não sei o que. 
Cara, eu voltei de viagem em 

593
00:27:19,885 --> 00:27:21,907
êxtase. 
Eu falei, caralho, cara, existe 

594
00:27:22,008 --> 00:27:24,109
vida pós-viagem. 
Isso porque você viu Gladiador 

595
00:27:24,130 --> 00:27:26,151
II. 
É isso porque eu vi Gladiador II

596
00:27:26,191 --> 00:27:29,174
ainda. 
Aí depois, cara, essa semana, eu

597
00:27:29,234 --> 00:27:31,716
já olhei assim, meio rabo de 
olho, não sei o que lá. 

598
00:27:31,796 --> 00:27:33,897
Ah, faltou o Segundas Intenções 
também. 

599
00:27:33,937 --> 00:27:35,879
Segundas Intenções. 
Eu falei, cara, não sei não, 

600
00:27:35,899 --> 00:27:38,241
hein? 
Agora, eu bolei uma estratégia, 

601
00:27:38,261 --> 00:27:39,622
né? 
Eu pego a pauta que o Shechel 

602
00:27:39,722 --> 00:27:42,284
manda e jogo no chat do GPT pra 
ele me falar o que ele acha, 

603
00:27:42,404 --> 00:27:44,745
entendeu? 
eu tenho meu agente, que é o 

604
00:27:44,805 --> 00:27:47,506
Shechel, que é o meu Shechel, 
fala assim, meu, e aí, o que 

605
00:27:47,546 --> 00:27:50,126
você acha, baseado nos meus 
interesses, o que você acha que 

606
00:27:50,146 --> 00:27:52,707
eu vou gostar? 
Ele mesmo já falou, cara, você 

607
00:27:52,727 --> 00:27:54,547
não vai gostar de nada, cara, 
então ele mesmo já sabia. 

608
00:27:54,587 --> 00:27:57,748
Errou. 
Cara, é, teve alguma coisa ali 

609
00:27:57,768 --> 00:28:00,148
que eu gostei mais ou menos. 
Eu sei que é o seguinte, cara, a

610
00:28:00,208 --> 00:28:04,809
gente assistiu cinco pilotos, 
cinco pilotos, cara, e cinco 

611
00:28:04,889 --> 00:28:09,450
pilotos muito fracos, cara, 
muito fracos, cara. 

612
00:28:09,490 --> 00:28:12,971
Eu vou falar pra vocês, cara, e 
eu fui, você vai discordar? 

613
00:28:13,251 --> 00:28:16,492
Eu queria concordar com você, 
mas eu discordo. 

614
00:28:17,132 --> 00:28:19,853
Tem uma coisa que eu gostei. 
Olha só, eu não sei porquê, 

615
00:28:19,893 --> 00:28:20,853
cara. 
Eu fui assistindo e falei, 

616
00:28:20,953 --> 00:28:24,834
caraca, é tudo entre nota, vai. 
Tudo entre nota três e cinco e 

617
00:28:24,894 --> 00:28:29,876
meio, cara. 
Mas eu vou dar um spoiler aqui 

618
00:28:29,916 --> 00:28:32,576
um pouquinho do que aconteceu. 
Porque eu comecei a ver três 

619
00:28:32,636 --> 00:28:35,797
coisas na sequência. 
Dei play com a Sabrina, comecei 

620
00:28:35,817 --> 00:28:37,478
a ver. 
Ela olhou pra mim, eu olhei pra 

621
00:28:37,638 --> 00:28:39,598
ela. 
Seis minutos, segundo as 

622
00:28:39,658 --> 00:28:42,119
intenções. 
Eu olhei pra ela, ela olhou pra 

623
00:28:42,179 --> 00:28:43,420
mim. 
Seis minutos. 

624
00:28:43,500 --> 00:28:45,742
Eu falei, tá bom. 
Péssimo, não vou ver. 

625
00:28:45,762 --> 00:28:46,622
Não terminou as segundas 
extensões. 

626
00:28:46,683 --> 00:28:50,266
Imagina, tá bosta. 
Eu assisti todos até o fim. 

627
00:28:50,286 --> 00:28:51,186
Eu também. 
Tudo. 

628
00:28:51,227 --> 00:28:53,569
Claro, esse é o compromisso. 
Lixo, lixo, não vou ver. 

629
00:28:54,089 --> 00:28:57,832
Aí, beleza, não vi. 
Aí peguei a segunda série, dei 

630
00:28:57,872 --> 00:28:59,033
play. 
Sabrina olhou pra mim e falou 

631
00:28:59,053 --> 00:29:00,855
assim, por que você tá vendo 
essas coisas? 

632
00:29:01,395 --> 00:29:02,977
Falei, é, Michel, né, fez a 
pauta. 

633
00:29:03,297 --> 00:29:05,519
Mas por que essa pauta? 
Por que vocês têm que ver 

634
00:29:05,559 --> 00:29:07,901
exatamente esses, tal? 
Nossa, é muito ruim. 

635
00:29:07,921 --> 00:29:11,817
Eu falei, é, não sei. sabe? 
Não sabe? 

636
00:29:12,038 --> 00:29:13,579
Tanta coisa boa pra assistir. 
Vamos lá. 

637
00:29:13,599 --> 00:29:17,284
A gente tá comemorando aqui dez 
anos de podcast e o Bubu ainda 

638
00:29:17,304 --> 00:29:19,446
não entendeu o que... 
Ah, e só pra mim. 

639
00:29:19,486 --> 00:29:21,789
Não, calma. 
O Ale que fez todo esse 

640
00:29:21,909 --> 00:29:23,231
shameless aqui. 
O Bubu... 

641
00:29:23,271 --> 00:29:24,592
Não, mas o Bubu... 
O Ale entende. 

642
00:29:24,752 --> 00:29:27,215
O Bubu não entende que ele não 
está na Matrix pra comer filé 

643
00:29:27,235 --> 00:29:28,817
mignon. 
O Booboo está na Matrix para 

644
00:29:28,857 --> 00:29:31,760
expor a verdade. 
Esse podcast não é um podcast 

645
00:29:31,800 --> 00:29:33,862
sobre assistir séries boas que 
os três concordam e ficam se 

646
00:29:33,902 --> 00:29:35,644
punhetando. 
Esse é um podcast onde a gente 

647
00:29:35,664 --> 00:29:38,306
assiste tudo de relevante e a 
gente compartilha as opiniões 

648
00:29:38,587 --> 00:29:40,809
com as pessoas, independente de 
concordar ou não, independente 

649
00:29:40,829 --> 00:29:42,210
de ser boa ou não. 
Yes, chef. 

650
00:29:42,230 --> 00:29:44,172
É isso. 
Aliás, eu quero fazer aqui 

651
00:29:44,232 --> 00:29:46,654
também um outro comentário sobre
comentários aqui. 

652
00:29:46,895 --> 00:29:49,037
Não precisa. 
Só um comentáriozinho. 

653
00:29:49,077 --> 00:29:51,538
Só você vai concordar comigo. 
Tem muita gente que coloca 

654
00:29:51,558 --> 00:29:54,420
assim, ah, mas vocês falam 
tantas coisas. 

655
00:29:55,060 --> 00:29:56,841
Normalmente a gente tem opiniões
diferentes. 

656
00:29:57,101 --> 00:30:01,883
É verdade. 
Cada um aqui gosta de uma coisa.

657
00:30:02,923 --> 00:30:05,944
Vamos lá, você levantou a bola, 
vamos levantar a bola lá em 

658
00:30:06,164 --> 00:30:07,625
cima. 
Não sei, vamos falar sério. 

659
00:30:07,645 --> 00:30:09,066
Não, não tô falando de 
comentário, tô falando o 

660
00:30:09,086 --> 00:30:11,106
seguinte. 
É impressionante... 

661
00:30:11,507 --> 00:30:15,008
O grau de maldade que vocês têm.
Como nós três... 

662
00:30:15,088 --> 00:30:18,810
A gente não tem opinião igual. 
Como nós três, nós três, temos 

663
00:30:18,870 --> 00:30:21,371
um humor completo. completamente
oposto. 

664
00:30:21,451 --> 00:30:22,571
Mas não, não é um comédia 
oposto. 

665
00:30:22,591 --> 00:30:24,933
É muito. 
Michel, as coisas que você gosta

666
00:30:24,993 --> 00:30:28,915
de comédia, eu detesto, cara. 
A maioria da coisa que você 

667
00:30:28,975 --> 00:30:31,956
fala, puta, isso é muito 
engraçado, olha, eu não dou um 

668
00:30:32,216 --> 00:30:34,217
sorriso. 
O Michel me mandou um negócio no

669
00:30:34,237 --> 00:30:37,319
Instagram, eu falei, meu Deus. 
O que é essa bosta que você tá 

670
00:30:37,379 --> 00:30:40,141
mandando ali, caralho? 
Como assim você não riu? 

671
00:30:40,161 --> 00:30:43,763
Você não riu do meu japonês 
também que eu mando lá, caralho.

672
00:30:43,783 --> 00:30:45,805
O Bubu não sei nem se ele gosta,
porque ele nunca nem comentou 

673
00:30:45,825 --> 00:30:47,066
nada. 
É que ele nem vê. 

674
00:30:47,146 --> 00:30:49,327
Caralho. 
Você gosta do japonês que faz...

675
00:30:49,507 --> 00:30:52,410
Não, bem ruim. 
Nossa, esse japonês é bem chato.

676
00:30:52,550 --> 00:30:56,552
Então assim, nós temos opiniões 
muito distintas aqui. 

677
00:30:56,672 --> 00:31:00,235
E nem sempre porque a gente 
gosta de algo que a gente acha 

678
00:31:00,335 --> 00:31:02,717
bom, a gente tem que gostar de 
algo que você acha bom. 

679
00:31:02,957 --> 00:31:04,464
X! 
Vamos lá, vamos começar então 

680
00:31:04,524 --> 00:31:08,566
com Segundas Intenções, que aí 
vai mais um golaço de placa do 

681
00:31:08,606 --> 00:31:11,867
Prime Video, é a sexta série que
a gente não passa do piloto. 

682
00:31:11,927 --> 00:31:13,407
Isso, tá vendo? 
Olha isso, mas vamos lá. 

683
00:31:13,467 --> 00:31:16,528
A gente assistiu The Office 
Austrália, assistiu Cidadel 

684
00:31:16,568 --> 00:31:21,630
Diana, Cidadel Honey Bunny, 
assistiu Alex Cross, e tá 

685
00:31:21,670 --> 00:31:24,391
faltando um, e agora tem 
Segundas Intenções. 

686
00:31:24,671 --> 00:31:27,392
Eu não sei se vocês assistiram o
filme Segundas Intenções, com o 

687
00:31:27,412 --> 00:31:30,653
Ryan Phillippe. 
Delícia. 

688
00:31:30,773 --> 00:31:32,394
Esse era um filme que todo mundo
gostava quando era jovem. 

689
00:31:32,414 --> 00:31:35,216
Todo mundo. 
E tem uma coisa, eu vou falar, 

690
00:31:35,236 --> 00:31:38,478
eu adoro filmezinha de 
fraternidade, sororidade, essas 

691
00:31:38,539 --> 00:31:40,400
coisas que, cara, deu desde a 
época de... 

692
00:31:40,480 --> 00:31:42,142
Como é que é? 
Greek, né? 

693
00:31:42,362 --> 00:31:46,465
Puta, adorava Greek, cara. 
Cospitor. 

694
00:31:46,565 --> 00:31:48,567
A única série boa na história da
ABC Family. 

695
00:31:48,587 --> 00:31:51,049
A única, a única. 
Não, e aí, Pretty Little Liars. 

696
00:31:51,209 --> 00:31:52,490
Bosta. 
Não, delícia. 

697
00:31:52,550 --> 00:31:54,110
Nojeira ou horrorosa. 
Imagina. 

698
00:31:54,250 --> 00:31:57,152
E segundo as intenções, eles 
trouxeram a série, que é uma 

699
00:31:57,172 --> 00:32:00,913
ideia de meio de trazer uma 
história mais moderna à história

700
00:32:00,933 --> 00:32:03,394
original do filme. 
Qual que é a data do filme? 

701
00:32:03,494 --> 00:32:05,195
Nossa, antigo. 
É, noventa e dois. 

702
00:32:05,255 --> 00:32:08,696
Não sei lá, quando era o filme. 
E aí eles levaram agora pra 

703
00:32:08,736 --> 00:32:11,778
cultura das fraternidades das 
faculdades americanas. 

704
00:32:12,498 --> 00:32:13,719
Só que, cara... 
O original não era de 

705
00:32:13,759 --> 00:32:15,021
fraternidade? 
Acho que não, cara. 

706
00:32:15,241 --> 00:32:16,642
Era, era. 
Era de fraternidade? 

707
00:32:16,742 --> 00:32:19,425
Tinha, tinha. 
Era galera de estudo. 

708
00:32:19,905 --> 00:32:22,387
Era parecida. 
Eu não sei se era muito sobre 

709
00:32:22,407 --> 00:32:23,989
fraternidade. 
Era sobre escola de riquinhos. 

710
00:32:24,109 --> 00:32:25,410
Em mil novecentos e noventa e 
nove? 

711
00:32:25,430 --> 00:32:26,591
Em mil novecentos e noventa e 
nove, era. 

712
00:32:26,631 --> 00:32:27,392
True Intentions. 
É isso mesmo. 

713
00:32:27,432 --> 00:32:28,473
Em mil novecentos e noventa e 
nove, era. 

714
00:32:28,593 --> 00:32:31,155
Eu já começo com um problema 
muito grande com o bonitão que é

715
00:32:31,175 --> 00:32:32,876
pra ser o cara que é o Ryan 
Phillips da série. 

716
00:32:32,937 --> 00:32:36,639
O bonitão não, o bonitão não. 
Botaram puta de um frango de 

717
00:32:36,820 --> 00:32:38,581
mullets lá. 
É aí que eu falo, Michel. 

718
00:32:38,741 --> 00:32:41,303
Por que esse cara é o... 
Mas é o bonito da geração atual.

719
00:32:41,423 --> 00:32:43,165
Não, não, não, não. 
Peraí, peraí. 

720
00:32:43,525 --> 00:32:45,026
Eu vou falar uma coisa. 
Espera, Ale. 

721
00:32:45,066 --> 00:32:47,868
Espera. 
Pra Sofia, minha filha, se ela 

722
00:32:47,888 --> 00:32:48,769
acha bonito ou não. 
Não, não, não. 

723
00:32:48,789 --> 00:32:53,272
Nossa. 
Você é muito feio. 

724
00:32:53,392 --> 00:32:55,393
Não, o Ryan Filipe é muito mais 
bonito que esse cara. 

725
00:32:55,513 --> 00:32:58,314
Pergunta para a Lu. 
A Lu acha o Ryan Filipe mais 

726
00:32:58,334 --> 00:32:59,474
bonito que esse cara. 
Não, mas tudo bem. 

727
00:32:59,534 --> 00:33:01,015
Então tá bom. 
Então tem que perguntar para uma

728
00:33:01,055 --> 00:33:03,136
menina mais nova. 
Não é possível aquele frango é 

729
00:33:03,176 --> 00:33:05,157
exemplo de homem pegador 
bonitão. 

730
00:33:05,177 --> 00:33:07,298
Não é possível. 
Com aquele mullet, cara. 

731
00:33:07,418 --> 00:33:09,419
É muito escroto. 
Aquele mullet é muito escroto. 

732
00:33:09,459 --> 00:33:11,179
Eu queria trazer exatamente esse
ponto. 

733
00:33:11,219 --> 00:33:14,741
Faz quatrocentos derivados do 
cast que o Michel vem aqui falar

734
00:33:14,761 --> 00:33:17,042
que eu não entendi ainda a porra
do programa. 

735
00:33:17,062 --> 00:33:19,444
Eu não sei ainda. 
Mas eu vou falar pra vocês que 

736
00:33:19,484 --> 00:33:22,827
faz quatrocentos programas que 
eu venho aqui e falo, eu vi seis

737
00:33:22,867 --> 00:33:25,430
minutos, dez minutos, cinco 
minutos, achei uma bosta, não 

738
00:33:25,450 --> 00:33:27,672
vão continuar. 
E depois vocês vêm aqui e falam 

739
00:33:27,712 --> 00:33:30,335
que realmente é uma bosta. 
Então, o meu termômetro, 

740
00:33:30,375 --> 00:33:35,039
normalmente, acerta as merdas. 
Você é meio preconceituoso. 

741
00:33:35,160 --> 00:33:36,881
Não. 
Você tem os seus preconceituosos

742
00:33:36,961 --> 00:33:38,361
aí. 
Não vem papo de preconceito. 

743
00:33:38,441 --> 00:33:39,982
A série francesa eu não quero 
ver. 

744
00:33:40,422 --> 00:33:43,123
A série brasileira, puta, eu já 
não quero muito ver. 

745
00:33:43,144 --> 00:33:46,305
Imagina, adorei Sutura. 
É um exemplo ali. 

746
00:33:46,325 --> 00:33:48,946
Adorei, adorei. 
Vamos falar de Sutura ainda. 

747
00:33:49,146 --> 00:33:52,888
Adorei o bonitão do Rio de 
Janeiro lá do Prime também. 

748
00:33:52,908 --> 00:33:54,849
Como é que é o nome lá do... 
Bonitão do Rio de Janeiro. 

749
00:33:55,049 --> 00:33:57,711
É, o Dom. 
Adorei Dom. 

750
00:33:58,071 --> 00:34:00,493
Porra, tem um monte de coisa. 
Arcanjo Renegado, que cobraram a

751
00:34:00,513 --> 00:34:02,655
gente terceira temporada. 
A gente adorou a primeira e 

752
00:34:02,675 --> 00:34:05,117
segunda temporada. 
Tem várias coisas boas. 

753
00:34:05,237 --> 00:34:07,198
Sutura, pra mim, eu achei muito 
legal. 

754
00:34:07,238 --> 00:34:08,119
Calma, calma. 
Fala Sutura ainda. 

755
00:34:08,139 --> 00:34:09,980
Eu tô legal, mas o lance é... 
Eu tô legal. 

756
00:34:10,161 --> 00:34:14,303
Segundas intenções. 
A série me desperta raiva porque

757
00:34:14,322 --> 00:34:17,603
o filme, eu lembro, cara, era um
filminho, é isso que o Michel tá

758
00:34:17,684 --> 00:34:20,645
falando, quando você assistia, 
filminho, filminho, filminho da 

759
00:34:20,685 --> 00:34:22,585
lasanha, não é um filmaço. 
Vocês escutaram ali a... 

760
00:34:22,606 --> 00:34:24,766
Mas era aquela coisa sensual. 
A musiquinha. 

761
00:34:24,806 --> 00:34:27,507
Você via, você via... 
Sweet Peter Symphony tocando na 

762
00:34:27,547 --> 00:34:28,388
balada, escutou? 
Não. 

763
00:34:28,688 --> 00:34:32,449
Você via a sensualidade, o filme
começava já com aquela 

764
00:34:32,790 --> 00:34:37,292
sensualidade dos jovens tesudos.
Esse era o lance segundo as 

765
00:34:37,312 --> 00:34:38,272
intenções. 
Cara, mas o jovem de hoje não 

766
00:34:38,331 --> 00:34:39,612
tem tesão, bubu, esse que é o 
ponto. 

767
00:34:39,632 --> 00:34:42,415
Mas puta que Então não faz a 
porra da série de Segundas 

768
00:34:42,435 --> 00:34:44,216
Intenções. 
Faz a merda do Cirandinha 

769
00:34:44,295 --> 00:34:45,277
Cirandar. 
Tá todo mundo transando o tempo 

770
00:34:45,417 --> 00:34:46,838
todo ali na série. 
Tá todo mundo transando? 

771
00:34:46,918 --> 00:34:49,739
O tempo todo. 
É, já começa o cara se pegando 

772
00:34:49,760 --> 00:34:51,902
no banheiro lá, se filmando. 
Mas é o que o Michel falou. 

773
00:34:52,002 --> 00:34:54,764
Puta carinha, pau mole. 
Pipizinho mole lá. 

774
00:34:57,889 --> 00:35:01,852
Eu vi seis minutos e falei, vai 
tomar no cu dessa série. 

775
00:35:02,012 --> 00:35:05,314
Essa série é muito vergonhosa. 
É muito vergonhosa. 

776
00:35:05,374 --> 00:35:08,136
O elenco inteiro é muito ruim, a
história é muito ruim. 

777
00:35:08,616 --> 00:35:11,778
Eu não entendo por que você 
continuaria vendo essa série. 

778
00:35:12,159 --> 00:35:14,300
Nada vale. 
Mas você tem que ver tudo pra 

779
00:35:15,101 --> 00:35:16,401
xingar. 
Seis minutos eu já vi, já 

780
00:35:16,422 --> 00:35:18,023
entendi. 
Tá bom, você bubuzou, você 

781
00:35:18,043 --> 00:35:21,084
bubuzou mesmo. pelo menos você 
tem que entender o joguinho 

782
00:35:21,104 --> 00:35:24,825
entre os irmãos, o que ela vai 
fazer porque meio que rima com o

783
00:35:24,845 --> 00:35:28,946
filme você tem que entender o 
que ela vai querer que ele faça 

784
00:35:28,986 --> 00:35:34,528
pra que ela saia com ele é o que
o Michel falou o protagonista 

785
00:35:34,608 --> 00:35:39,730
ali meio irmãos meio irmãos só 
de mãe, só de pai ou meio irmãos

786
00:35:39,750 --> 00:35:42,751
que nem um do outro acho que 
meio irmão tem que ser um de mãe

787
00:35:42,771 --> 00:35:45,471
diferente ou de pai diferente 
tem meio irmãos que nem um nem 

788
00:35:45,511 --> 00:35:52,273
outro aí chama primo Ê, primo! 
Que passa, muchacho? 

789
00:35:52,333 --> 00:35:55,435
Primo tá liberado ou não? 
Segundo grau, pra cima pode. 

790
00:35:55,575 --> 00:35:56,696
Ah, segundo grau. 
Primeiro grau não? 

791
00:35:56,736 --> 00:35:58,238
Não, é primo e irmão, não pode. 
Ah, não, não pode? 

792
00:35:58,258 --> 00:36:01,040
Então tá, beleza. 
Mas seguindo, seguindo aqui, 

793
00:36:01,440 --> 00:36:04,283
seguindo aqui, podemos seguir? 
Ou vocês querem falar mais 

794
00:36:04,303 --> 00:36:05,984
alguma coisa desse lixo? 
Vocês querem seguir pra outra 

795
00:36:06,064 --> 00:36:07,585
série? 
Não, não estamos falando dessa 

796
00:36:07,645 --> 00:36:10,808
série ainda. 
Eu queria seguir pro Prime e pro

797
00:36:10,848 --> 00:36:12,790
segundo de Prime. 
Ah, você já quer ir pra outra? 

798
00:36:12,850 --> 00:36:14,271
Não, eu quero ir pra estrutura 
já. 

799
00:36:14,311 --> 00:36:16,793
Mas finaliza, finaliza. 
Cara, eu acho que é o seguinte. 

800
00:36:17,434 --> 00:36:20,377
Eu não tinha gostado nada, mas 
eu percebi que eu fui o que mais

801
00:36:20,417 --> 00:36:22,919
gostei entre nós três. 
Foi um negócio absurdo, cara. 

802
00:36:22,959 --> 00:36:25,561
Você não achou horroroso, 
horroroso? 

803
00:36:25,742 --> 00:36:27,303
Não, eu tinha dado uma nota 
quatro e meio. 

804
00:36:27,323 --> 00:36:27,824
De cem, né? 
Tá bom. 

805
00:36:27,844 --> 00:36:30,346
Quarenta e cinco. 
Quarenta e cinco. 

806
00:36:31,166 --> 00:36:34,489
Ótimo, gostou mesmo. 
Eu tinha achado ruim, obviamente

807
00:36:34,509 --> 00:36:36,530
não vou continuar, mas não tinha
achado tão ruim. 

808
00:36:36,590 --> 00:36:39,232
Eu tô achando curioso, porque eu
fui o que mais gostei de nós 

809
00:36:39,292 --> 00:36:41,454
três, aparentemente. 
Curioso mesmo, curioso. 

810
00:36:41,574 --> 00:36:43,375
Mas você vai passar no primeiro 
episódio. 

811
00:36:43,395 --> 00:36:46,977
Não, lógico que não. 
Mas eu não vou passar mesmo, 

812
00:36:47,017 --> 00:36:49,659
porque a gente tem... muita 
coisa boa que tá passando agora.

813
00:36:49,679 --> 00:36:51,160
Pois é. 
Inclusive eu deixei de ver, 

814
00:36:51,200 --> 00:36:53,242
cara, sabe? 
Deixei de ver Landman pra ver 

815
00:36:53,262 --> 00:36:55,544
essas coisas, deixei de acabar 
Arkane pra ver essas coisas, 

816
00:36:55,564 --> 00:36:56,825
cara. 
O terceiro de Landman é bom 

817
00:36:56,845 --> 00:36:58,586
demais. 
É, cara, que eu escuto, ó, 

818
00:36:58,626 --> 00:37:00,487
deixei de ver Duna, deixei de 
ver as coisas que eu tava 

819
00:37:00,527 --> 00:37:01,748
gostando. 
É, Duna. 

820
00:37:01,788 --> 00:37:04,770
Só que eu concordo com o Xaxé, 
ó, quando diz, cara, esse aqui é

821
00:37:04,790 --> 00:37:06,752
um podcast que a gente comenta 
pilotos. 

822
00:37:06,852 --> 00:37:08,673
Ah, mas vocês agora tão pegando 
no meu pé? 

823
00:37:08,693 --> 00:37:11,235
Ô, Joãozinho, faz vinte anos que
a gente grava essa porra. 

824
00:37:11,535 --> 00:37:13,877
Já tem até o adjetivo aqui, 
bubuzar. 

825
00:37:14,177 --> 00:37:16,338
Aí vem aqui e me fala... 
O que você tá chorando com o 

826
00:37:16,358 --> 00:37:17,599
dito? 
Sei lá, velho. 

827
00:37:18,019 --> 00:37:19,741
Fazer alguma graça aí. 
Por que porra? 

828
00:37:19,761 --> 00:37:22,102
Eu não tenho nada a ver com 
isso. 

829
00:37:22,583 --> 00:37:25,044
Joãozinho! 
Todo mundo já brinca com o 

830
00:37:25,084 --> 00:37:27,005
bubuzei também. 
Ah, eu também bubuzei essa porra

831
00:37:27,026 --> 00:37:28,667
dessa série. 
E agora vocês querem cagar rega 

832
00:37:28,707 --> 00:37:30,288
que eu preciso ver inteiro uma 
merda que eu já sei que é uma 

833
00:37:30,308 --> 00:37:32,189
merda? 
Não vou ver, caralho. 

834
00:37:32,209 --> 00:37:34,671
É que pauta derivada, o certo é 
você ver só você. 

835
00:37:34,691 --> 00:37:36,392
Lógico que as mulheres não vão 
gostar do que a gente tá vendo 

836
00:37:36,432 --> 00:37:39,275
pras pautas. 
Não, mas eu assim, eu vejo 

837
00:37:39,355 --> 00:37:40,657
sozinho. 
Sultura eu vi sozinho, tem um 

838
00:37:40,677 --> 00:37:41,798
monte de coisa que eu vejo 
sozinho. 

839
00:37:42,259 --> 00:37:44,982
Eu gosto de quando eu pego algo 
para começar a assistir. 

840
00:37:45,002 --> 00:37:46,704
Eu sempre obrigo a Luna, eu tô 
falando isso, mas eu não faço 

841
00:37:46,724 --> 00:37:48,186
isso. 
Luna, eu gostaria de ter 

842
00:37:48,246 --> 00:37:51,470
começado a assistir junto. 
Mas comecei, a Sabrina dormiu, 

843
00:37:51,490 --> 00:37:52,831
não quis continuar, eu 
continuei. 

844
00:37:52,951 --> 00:37:55,675
Ela desapegou da série, então eu
tô indo. 

845
00:37:56,135 --> 00:38:01,079
Duna, pra mim, é realmente a 
nova broxante da Max aí, cara. 

846
00:38:01,159 --> 00:38:03,561
Que seriezinha minha. 
Puxa a próxima, a próxima do 

847
00:38:03,841 --> 00:38:06,023
Prime Video. 
Eu quero puxar no Prime Video, 

848
00:38:06,083 --> 00:38:08,125
porque a gente tá falando de uma
que eu não consegui passar seis 

849
00:38:08,165 --> 00:38:11,968
minutos, e eu vou pra uma 
nacional, que eu gostei muito, e

850
00:38:11,988 --> 00:38:14,750
eu não consegui pular, parar de 
ver, não prestar atenção. 

851
00:38:14,770 --> 00:38:18,093
Eu achei a série muito gostosa 
de assistir. 

852
00:38:18,153 --> 00:38:20,875
Ela me cativou, ela me prendeu. 
Que é sutura. 

853
00:38:21,295 --> 00:38:25,597
Sutura foi a única série em 
semanas que quebrou a maldição 

854
00:38:25,617 --> 00:38:27,398
do Prime Vídeo e eu passei no 
primeiro episódio. 

855
00:38:27,458 --> 00:38:30,019
Cara, eu gostei. 
Eu já vi três de tão boa que é a

856
00:38:30,079 --> 00:38:31,500
série. 
Eu também gostei muito. 

857
00:38:31,520 --> 00:38:33,521
Série muito boa. 
Cláudia Abreu. 

858
00:38:34,301 --> 00:38:36,342
Você falou que é meio que um 
House da Perifa. 

859
00:38:36,402 --> 00:38:38,183
É o House da Perifa. 
Não acho. 

860
00:38:38,323 --> 00:38:41,885
Não, eu brinquei, mas é assim. 
Eu acho que tem tudo a ver o 

861
00:38:41,925 --> 00:38:44,286
House da Perifa. 
É, o House é sobre diagnóstico. 

862
00:38:44,326 --> 00:38:46,106
Não, mas eles começam com essa 
coisa meio... 

863
00:38:46,146 --> 00:38:48,687
O que que ele tem? 
Ele olha a água, ele tomou água.

864
00:38:48,707 --> 00:38:50,467
É, é bonzinho, cara. 
O House, ele era conhecido pra 

865
00:38:50,547 --> 00:38:53,508
ser tipo o Sherlock da medicina.
O cara foi a mesma coisa. 

866
00:38:53,528 --> 00:38:55,688
O cara olha a aguinha e falou, 
porra, é diabetes. 

867
00:38:55,748 --> 00:38:57,068
Beleza, matei. 
É, puta gênio. 

868
00:38:57,088 --> 00:38:58,528
Ele via a aguinha, você tá 
bebendo muita água. 

869
00:38:58,588 --> 00:39:00,829
Então, cara, aí que me perdeu a 
série, cara. 

870
00:39:00,849 --> 00:39:03,029
Eu falei, ai, puta negócio 
óbvio, cara. 

871
00:39:03,149 --> 00:39:05,450
Puta que pariu. 
Você não gostou de sutura? 

872
00:39:05,650 --> 00:39:08,890
Não, não gostei de sutura. 
Não, mas pera, pera, pera. 

873
00:39:08,950 --> 00:39:12,231
Antes de você... 
Antes de você, então, de chavar,

874
00:39:12,271 --> 00:39:14,952
destruir... 
Eu vi inteiro e vocês me cobram 

875
00:39:15,132 --> 00:39:18,813
a visita inteira da série. 
Então, eu vou cobrar a visita 

876
00:39:18,893 --> 00:39:21,334
técnica aqui. 
Eu assisti o episódio inteiro, 

877
00:39:21,614 --> 00:39:25,216
eu acho que sim, tem algumas 
questões médicas, que o médico 

878
00:39:25,236 --> 00:39:28,217
vai assistir aquilo e vai falar,
caralho, o estagiário número um 

879
00:39:28,577 --> 00:39:31,818
teve o clique da água e o médico
de plantão não percebeu isso. 

880
00:39:31,938 --> 00:39:35,880
E ninguém suspeitou isso, o cara
tá lá agonizando de dor, ninguém

881
00:39:35,940 --> 00:39:37,180
pediu a porra do exame de 
sangue. 

882
00:39:37,240 --> 00:39:38,841
E outro, você consegue fazer 
estágio sem CRM? 

883
00:39:39,241 --> 00:39:41,603
Eu acho que não. 
Cara, essa é outra coisa que eu 

884
00:39:41,623 --> 00:39:43,824
ia falar aqui. 
Você acha que você entra num 

885
00:39:43,844 --> 00:39:46,506
hospital de renome daquele sem o
CRM? 

886
00:39:46,546 --> 00:39:49,068
Você começa a trabalhar... 
É estagiário ou zero três? 

887
00:39:49,088 --> 00:39:51,490
Não é estagiário, é residente 
zero um. 

888
00:39:52,611 --> 00:39:55,693
Oh, caralho! 
Porra! 

889
00:39:56,253 --> 00:39:58,775
É residência? 
É residência. 

890
00:39:58,835 --> 00:40:00,737
Cara, residência, você passa por
um... 

891
00:40:00,977 --> 00:40:03,499
Cara, mas você não viu? 
O argumento dele foi muito bom, 

892
00:40:03,559 --> 00:40:06,000
porque a mulher falou, oh, tá um
negócio irregular. 

893
00:40:06,180 --> 00:40:07,561
Ah, não, tô resolvendo a 
burocracia. 

894
00:40:07,622 --> 00:40:10,043
E ela aceitou. 
A burocracia, cara, pode ser 

895
00:40:10,304 --> 00:40:12,125
outras coisas. 
Tipo assim, ah, eu não tenho 

896
00:40:12,145 --> 00:40:13,806
aqui o meu comprovante de 
endereço. 

897
00:40:13,846 --> 00:40:17,029
Agora, cara, o CRM é 
fundamental, cara. 

898
00:40:17,089 --> 00:40:19,651
Não, mas peraí, não estraga. 
Não estraga a experiência. 

899
00:40:19,671 --> 00:40:21,392
Antes deixa eu falar um 
pouquinho. 

900
00:40:21,452 --> 00:40:25,135
E daí você depois lixava, 
estraga, joga lixo na porra da 

901
00:40:25,195 --> 00:40:26,855
série. 
Eu gostei da série, eu acho que 

902
00:40:26,875 --> 00:40:30,877
a série é dinâmica, a série tem 
um lance aí de um médico que 

903
00:40:30,957 --> 00:40:35,099
mora na periferia, a periferia 
tem lá os roledelos, assaltante 

904
00:40:35,119 --> 00:40:37,620
não sei o que lá, tomou tiro, 
precisa operar, não pode ir no 

905
00:40:37,640 --> 00:40:39,700
hospital porque senão tem que 
explicar porque tomou tiro, 

906
00:40:39,720 --> 00:40:41,441
então tem uma dinâmica ali 
legal. 

907
00:40:41,721 --> 00:40:46,805
Tem essa atmosfera, meu, Dr. 
House, que ele tem que desvendar

908
00:40:46,845 --> 00:40:48,766
o que está acontecendo ali com o
paciente. 

909
00:40:48,827 --> 00:40:51,108
Chega um cara que está com plano
de saúde zoado, ele não é 

910
00:40:51,128 --> 00:40:54,311
atendido, ele vai lá, resolve. 
Ele conhece a medicona lá 

911
00:40:54,391 --> 00:40:56,532
fodona, leva lá para os buracos 
lá embaixo. 

912
00:40:56,753 --> 00:40:59,435
Eu acho que tem uma dinâmica 
interessante que dá para a gente

913
00:40:59,455 --> 00:41:01,456
assistir. 
Se a gente ficar olhando tudo...

914
00:41:01,476 --> 00:41:04,478
Bem filmado, bem montado. 
Sabe uma coisa boa dessa série 

915
00:41:04,498 --> 00:41:05,559
que eu notei? 
A trilha sonora é muito boa. 

916
00:41:05,699 --> 00:41:07,741
A trilha sonora é boa, a 
montagem está muito boa. 

917
00:41:07,961 --> 00:41:09,742
Então assim, se eu pegar... 
Gostou dos shots de São Paulo? 

918
00:41:09,762 --> 00:41:13,123
Gostei. 
Se você pegar o grosso da série,

919
00:41:13,383 --> 00:41:16,224
sem ficar olhando... 
Ai, porque eu sou formado na USP

920
00:41:16,244 --> 00:41:18,965
de Campinas e... 
Ai, como é que ele agora viu a 

921
00:41:19,165 --> 00:41:20,465
água? 
Porque eu falei, agora virou o 

922
00:41:20,505 --> 00:41:21,986
médico, né? 
Tem que... 

923
00:41:22,006 --> 00:41:25,067
Ai, cadê o CRM? 
Onde está o CRM? 

924
00:41:25,107 --> 00:41:27,567
Vai no médico e nem pergunta o 
CRM do médico lá. 

925
00:41:27,667 --> 00:41:28,948
Fica... 
Ai, doutor, tô bom. 

926
00:41:29,448 --> 00:41:32,089
Sou Max Pro. 
Tô desmaiando, mas tô bom. 

927
00:41:32,529 --> 00:41:34,730
Aí agora que é o CRM do menino 
lá. 

928
00:41:34,750 --> 00:41:37,311
Quando gosta de uma coisa... 
Não pode ser amigo do Bubu por 

929
00:41:37,371 --> 00:41:39,113
causa disso. 
O cara defende com unhas e 

930
00:41:39,173 --> 00:41:40,574
dentes. 
Não, é porque assim. 

931
00:41:40,594 --> 00:41:43,537
Se o cara entrou pra ser 
residente do hospital sem CRM, 

932
00:41:43,637 --> 00:41:45,759
tá tudo certo. 
Eu gostei da série. 

933
00:41:46,039 --> 00:41:48,381
Episódiozinho de uma hora. 
Passou rapidinho. 

934
00:41:48,441 --> 00:41:50,943
Quero ver o segundo. 
Quero ver onde vai dar essa 

935
00:41:51,063 --> 00:41:52,264
série. 
Recomendo. 

936
00:41:52,284 --> 00:41:55,067
É uma boa seriezinha pra você 
assistir e passar o seu tempo. 

937
00:41:55,107 --> 00:41:56,909
Conteúdo nacional. 
Vale a pena divulgar. 

938
00:41:56,929 --> 00:41:58,870
Vale a pena incentivar. 
E é nóis. 

939
00:41:59,130 --> 00:42:00,191
Tem seus problemas? 
Tem. 

940
00:42:00,492 --> 00:42:02,774
É melhor que Segundas Intenções?
Com certeza. 

941
00:42:02,894 --> 00:42:04,074
Muito bom. 
Acabou, é isso. 

942
00:42:04,254 --> 00:42:06,735
E é desse jeito? 
É mesmo? 

943
00:42:06,815 --> 00:42:07,996
Por que é mesmo? 
É isso. 

944
00:42:08,016 --> 00:42:10,957
Não, cara, pra mim tá bom. 
Não quer dar uma esculachadinha?

945
00:42:10,977 --> 00:42:14,338
Não, não quero dar uma 
esculachada, mas por um motivo 

946
00:42:14,438 --> 00:42:16,098
só, cara. 
Eu sou meio que apaixonado pela 

947
00:42:16,178 --> 00:42:17,359
Cláudia Abreu, cara. 
Ela é ótima. 

948
00:42:17,459 --> 00:42:18,939
Cara, eu vou falar pra você, 
cara. 

949
00:42:19,079 --> 00:42:21,560
A Cláudia Abreu... 
Eu adorei ver ela em cena, eu 

950
00:42:21,600 --> 00:42:23,601
adorei. 
Pô, ela tá muito bem no papel 

951
00:42:23,641 --> 00:42:26,382
que ela tá fazendo. 
Ela consegue fazer laçutura 

952
00:42:26,422 --> 00:42:28,983
quando ela tá com a ameaça da 
arma? 

953
00:42:29,003 --> 00:42:31,184
Isso quer dizer que ela só 
consegue operar sobre alta 

954
00:42:31,204 --> 00:42:33,545
adrenalina, é isso? 
Eu acho que ela superou o medo 

955
00:42:33,605 --> 00:42:35,626
dela. 
Ela tem um trauma ali, ela tem 

956
00:42:35,646 --> 00:42:37,087
um negócio. 
No episódio seguinte ela caga de

957
00:42:37,127 --> 00:42:40,949
novo já. 
A tremedeira já volta. 

958
00:42:41,009 --> 00:42:42,790
Eu achei que ali ela tinha 
superado. 

959
00:42:42,810 --> 00:42:45,511
A adrenalina, cara, transforma 
você num super-herói, né, cara? 

960
00:42:45,531 --> 00:42:47,192
Será que ela precisa de 
adrenalina pra não tremer? 

961
00:42:47,212 --> 00:42:50,054
É, eu acho que é por isso que 
ela fazia topa clínica 

962
00:42:50,094 --> 00:42:52,094
clandestina. 
Pra ela poder treinar ali, 

963
00:42:52,114 --> 00:42:53,215
porque ela não quer. 
Ah, mas ela... 

964
00:42:53,335 --> 00:42:54,955
Ah, ela topa ir pra clínica 
clandestina, é isso que 

965
00:42:54,975 --> 00:42:56,175
acontece? 
Ela topa e continua na clínica 

966
00:42:56,195 --> 00:42:57,196
clandestina. 
Porque acabou no primeiro 

967
00:42:57,216 --> 00:42:59,296
episódio, ela sendo levada 
embora com os bandidos, né? 

968
00:42:59,316 --> 00:43:00,336
Ah, tá. 
É isso. 

969
00:43:00,376 --> 00:43:02,377
Então, foi até aí que eu... 
Depois elas entram em um 

970
00:43:02,397 --> 00:43:03,857
acordinho, vai rolar a clínica 
clandestina. 

971
00:43:03,977 --> 00:43:06,358
O moleque também, burro pra 
caralho, pega os caras, leva de 

972
00:43:06,438 --> 00:43:08,098
volta no hospital. 
É, aspira, porra. 

973
00:43:08,118 --> 00:43:09,579
O moleque tem dezoito anos, 
velho. 

974
00:43:09,599 --> 00:43:12,079
Você com dezoito anos, aí, 
quanta cagada você fez na vida? 

975
00:43:12,099 --> 00:43:14,160
Ah, cara. 
Nossa, o meu bumbum defende 

976
00:43:14,180 --> 00:43:15,620
mesmo, cara. 
Nossa, é isso mesmo. 

977
00:43:16,841 --> 00:43:20,923
Não é dezoito, ele é residente. 
Se ele é residente, tem no 

978
00:43:20,963 --> 00:43:23,085
mínimo vinte e quatro. 
Ah, mudou muito, viu? 

979
00:43:23,525 --> 00:43:26,687
Nossa, essa geração agora com 
vinte e quatro é super madura. 

980
00:43:26,707 --> 00:43:29,608
Olha o shade. 
Outra série nacional que 

981
00:43:29,628 --> 00:43:32,610
assistimos é o Amor da Minha 
Vida no Disney+, nova série de 

982
00:43:32,670 --> 00:43:36,633
Matheus Souza, estrelado por 
Bruna Marquezine, uma história 

983
00:43:36,713 --> 00:43:42,263
de romance, uma comédia 
romântica madura, adulta, Você 

984
00:43:42,323 --> 00:43:44,324
não achou? 
Tá lá A-dezoito. 

985
00:43:44,344 --> 00:43:47,945
É dezoito plus. 
É pra dezoito plus. 

986
00:43:48,125 --> 00:43:50,365
Caraca, eu não sabia disso. 
É que vocês são muito 

987
00:43:50,425 --> 00:43:52,706
preconceitosos. 
Vocês perderam o episódio que a 

988
00:43:52,726 --> 00:43:54,426
Bruna Marquezine pega a Fernanda
Pais Leme. 

989
00:43:54,666 --> 00:43:58,727
Caralho. 
Pela Dex e tudo. 

990
00:43:59,067 --> 00:44:01,368
No carrinho do circo lá do 
Parque de Diversões em Brasília.

991
00:44:01,448 --> 00:44:03,848
Cara, pra mim essa série lembrou
muito aquela série, acho que é 

992
00:44:03,868 --> 00:44:06,089
Love is Love, que chama, com a 
Anna Kendrick. 

993
00:44:06,329 --> 00:44:08,692
Que é a mesma dinâmica, né? 
Que depois tem até uma segunda 

994
00:44:08,732 --> 00:44:12,776
temporada já, onde a 
protagonista vai testando novas 

995
00:44:12,836 --> 00:44:15,719
aventuras aí até no final acabar
com alguém. 

996
00:44:16,477 --> 00:44:18,999
Você assistiu tudo? 
Eu vi uns três já. 

997
00:44:19,619 --> 00:44:21,660
A minha aposta é que ela vai 
ficar com o Amigo. 

998
00:44:21,820 --> 00:44:26,163
Você chegou com essa conclusão? 
Pela Thumb, já entrega. 

999
00:44:26,323 --> 00:44:29,364
A Thumb é ela apaixonadinha com 
o cara. 

1000
00:44:30,105 --> 00:44:32,146
Mas no começo da série, não. 
No começo, não. 

1001
00:44:32,186 --> 00:44:35,248
Eles são amiguinhos mesmo. 
Deixa eu ver aqui a Thumb. 

1002
00:44:35,328 --> 00:44:37,329
Cara, eu achei a série muito bem
escrita. 

1003
00:44:37,349 --> 00:44:38,550
Eu acho que o Matheus Souza é 
muito bom. 

1004
00:44:38,570 --> 00:44:42,934
O nome da série é Amor? 
Qualquer amor da minha vida Um 

1005
00:44:42,954 --> 00:44:44,896
dos melhores roteiristas 
brasileiros Que a gente tem hoje

1006
00:44:44,936 --> 00:44:47,899
em dia Eu acho que a Bruna 
Marquezine está excelente nesse 

1007
00:44:47,940 --> 00:44:51,063
papel Excelente, ela está muito 
bem Estou do link muito bom, eu 

1008
00:44:51,123 --> 00:44:54,888
dei muita risada Eu comprei as 
ilusões amoradas Dei muita 

1009
00:44:54,908 --> 00:44:59,293
risada Dei muita risada Aí não. 
Aí não. 

1010
00:44:59,333 --> 00:45:01,897
Eu falo que é muito diferente. 
Eu não sei se é no primeiro 

1011
00:45:01,917 --> 00:45:03,239
episódio que tem a piadinha 
nerd. 

1012
00:45:03,619 --> 00:45:06,202
O cara fala, não, pra mim a 
emoção é robô gigante tocando 

1013
00:45:06,242 --> 00:45:08,125
Linkin Park de fundo. 
É, no primeiro. 

1014
00:45:08,145 --> 00:45:10,208
Ó, uma piadinha boa. 
Excelente. 

1015
00:45:10,288 --> 00:45:12,311
Vocês são muito nerd bom amado. 
Morri de rir. 

1016
00:45:13,738 --> 00:45:15,660
Boa Lady. 
Cara, eu fiquei muito feliz com 

1017
00:45:15,680 --> 00:45:18,023
essa série. 
Eu achei a Bruna McGuire, a 

1018
00:45:18,043 --> 00:45:20,266
personagem dela, realmente ela 
pode ter interpretado muito bom.

1019
00:45:20,306 --> 00:45:22,308
Eu achei ela chata pra um 
caralho, cara. 

1020
00:45:22,428 --> 00:45:26,033
Eu não sei, cara. 
A personagem, não a atriz, Bobo.

1021
00:45:26,053 --> 00:45:27,655
Você não achou ela muito chata, 
cara? 

1022
00:45:27,815 --> 00:45:30,558
A Lu ficava indignada de tão 
chata com essa menina sentada na

1023
00:45:30,598 --> 00:45:32,801
lata de lixo, sentada na 
caçamba. 

1024
00:45:33,001 --> 00:45:36,103
Ai, ninguém me ama, ninguém me 
quer. 

1025
00:45:36,143 --> 00:45:38,045
Cara, você não sentiu? 
Não, eu achei uma boa 

1026
00:45:38,065 --> 00:45:39,866
interpretação. 
Não, não, tô falando de 

1027
00:45:39,886 --> 00:45:41,908
interpretação, Xuxa. 
Tô falando da personagem chata. 

1028
00:45:41,928 --> 00:45:43,209
Você gostaria de ter ela como 
amiga? 

1029
00:45:43,549 --> 00:45:45,651
Ligando, enchendo o saco. 
Não, não. 

1030
00:45:45,691 --> 00:45:47,212
Não é o tipo de pessoa que eu 
teria como amigo. 

1031
00:45:47,232 --> 00:45:49,153
Mas eu acho que pro amiguinho 
dela, eles têm uma dinâmica 

1032
00:45:49,173 --> 00:45:50,935
legal. 
Você notou que eles se chamam 

1033
00:45:50,955 --> 00:45:52,076
de... 
Ele é meio chato também. 

1034
00:45:52,116 --> 00:45:53,837
O cara é meio chato também. 
Mas você notou que eles se 

1035
00:45:53,897 --> 00:45:57,119
chamam de Silvio e Fausto? 
Por que que é? 

1036
00:45:57,200 --> 00:45:59,021
Silvio Santos e Faustão. 
Pfff. 

1037
00:46:00,301 --> 00:46:02,002
É, eles estão no primeiro 
episódio, um chama o outro de 

1038
00:46:02,042 --> 00:46:03,904
Silvio e Falso. 
Puta, que piada incrível, né, 

1039
00:46:03,924 --> 00:46:06,046
Michel? 
Não, eu morri de rir. 

1040
00:46:06,146 --> 00:46:07,327
Não falei que isso é uma piada 
engraçada. 

1041
00:46:07,347 --> 00:46:09,489
Eu morri de rir com esses nomes.
Como é que é uma referência dos 

1042
00:46:09,529 --> 00:46:11,251
anos noventa brasileiro. 
Ale é o mais piada puta. 

1043
00:46:11,851 --> 00:46:14,213
Não falei que isso é uma 
engraçadalho pra caramba. 

1044
00:46:14,374 --> 00:46:16,115
Será que é legal? 
O legal é que eu faço essa 

1045
00:46:16,175 --> 00:46:18,477
piada, o Ale ri muito e o 
amiguinho fica puto. 

1046
00:46:18,597 --> 00:46:19,819
Essa é a quinta série clássica, 
né? 

1047
00:46:21,540 --> 00:46:24,362
É saber que eu vou provocar, que
o amigo vai rir pro outro ficar 

1048
00:46:24,462 --> 00:46:26,584
puto. 
Você não gostou também? 

1049
00:46:26,884 --> 00:46:32,309
Cara, eu não comprei essa série.
Essa é a série que eu dei em 

1050
00:46:32,369 --> 00:46:34,991
cinquenta e cinco. 
Essa é a melhor das cinco. 

1051
00:46:35,371 --> 00:46:36,792
Eu também acho que ela foi muito
boa. 

1052
00:46:36,852 --> 00:46:38,413
Eu gostei mais dessa série do 
que Sutura. 

1053
00:46:38,493 --> 00:46:41,816
Eu tô falando que essa foi a 
melhor das cinco. 

1054
00:46:42,376 --> 00:46:45,179
Eu acho que é uma boa dica. 
Eu acho que a galera vai gostar.

1055
00:46:45,259 --> 00:46:47,040
Eu acho que sim. 
Por exemplo, a Sofia é minha 

1056
00:46:47,160 --> 00:46:48,882
filha, que eu tenho certeza que 
ela vai adorar essa série. 

1057
00:46:49,562 --> 00:46:53,003
Cara, até o Felipão, cara. 
Acho que, assim, jovens vão 

1058
00:46:53,043 --> 00:46:54,604
adorar essa série. 
Outra série que eu acho que o 

1059
00:46:54,624 --> 00:46:56,825
Bubu não viu é Um Espião 
Infiltrado. 

1060
00:46:56,865 --> 00:46:59,025
Puta! 
Nova série de Michael Schur na 

1061
00:46:59,085 --> 00:47:02,267
Netflix, constelada por Ted 
Danson, do mesmo criador de The 

1062
00:47:02,367 --> 00:47:04,567
Office e The Good Place. 
Inclusive, você voltou, tem 

1063
00:47:04,587 --> 00:47:05,828
vários atorzinhos de The Good 
Place ali, né? 

1064
00:47:05,848 --> 00:47:08,189
Vários, tem vários. 
A lesão do que se trata um 

1065
00:47:08,229 --> 00:47:11,211
espião infiltrado. 
Ted Dawson é um professor de 

1066
00:47:11,251 --> 00:47:14,435
engenharia aposentado, um puto 
de um tédio. 

1067
00:47:14,635 --> 00:47:17,298
Viúvo. 
Viúvo, e ele precisa saber o que

1068
00:47:17,338 --> 00:47:19,360
fazer da vida. 
A filha dele tá muito preocupada

1069
00:47:19,420 --> 00:47:21,042
e ele falou que vai arrumar um 
novo hobby. 

1070
00:47:21,403 --> 00:47:23,645
O hobby que ele arruma é ser um 
espião. 

1071
00:47:24,046 --> 00:47:27,369
E um espião que precisa estar 
dentro de uma casa de repouso. 

1072
00:47:27,389 --> 00:47:28,631
Asilo. 
Um asilo. 

1073
00:47:28,691 --> 00:47:29,812
Uma casa de repouso é mais 
chique. 

1074
00:47:29,992 --> 00:47:32,815
Roubaram lá o diamante de uma 
véia, contrataram uma detetive, 

1075
00:47:33,135 --> 00:47:35,537
aí ele vai ser infiltrado na 
detetive pra investigar o roubo 

1076
00:47:35,557 --> 00:47:37,459
do diamante. 
E eu vou falar, essa série eu 

1077
00:47:37,479 --> 00:47:39,941
tava muito empolgado pra 
assistir porque eu gosto do 

1078
00:47:39,981 --> 00:47:41,442
Michael Schur. 
Não teve um documentário 

1079
00:47:41,482 --> 00:47:44,165
argentino com a mesma temática? 
Que concorreu ao Oscar e tudo? 

1080
00:47:44,505 --> 00:47:46,367
No cara que ia num asilo também 
pra investigar? 

1081
00:47:46,387 --> 00:47:49,489
Acho que teve, acho que teve. 
É, cara, acho que teve sim. 

1082
00:47:49,509 --> 00:47:51,111
Eu fiquei pensando, será que é 
baseado nisso? 

1083
00:47:51,351 --> 00:47:53,692
Bom, cara, Shechel, eu sei que 
eu fiquei muito... 

1084
00:47:53,892 --> 00:47:56,372
Eu tava empolgado pra assistir. 
Eu também, Michael Sher também. 

1085
00:47:56,392 --> 00:47:58,593
Michael Sher também no Upload, 
não é ele que... 

1086
00:47:58,633 --> 00:48:01,194
Ou o Daniels, cara, que tem os 
dois. 

1087
00:48:01,254 --> 00:48:02,554
Ah, eu achei o Greg Daniels no 
Upload. 

1088
00:48:02,574 --> 00:48:05,375
Cara, eu sei que eu tava 
empolgado, porque o Ted Delcio 

1089
00:48:05,395 --> 00:48:07,695
também tava em Kirby, né? 
Então, pô, cara, eu falei, cara,

1090
00:48:07,735 --> 00:48:10,336
legal. 
Vai ser mais uma seriezinha de 

1091
00:48:10,396 --> 00:48:13,497
comédia do coração pra tá lá 
junto falando a real e coisa e 

1092
00:48:13,557 --> 00:48:14,497
tal. 
A mesma expectativa. 

1093
00:48:15,437 --> 00:48:18,378
Mas que série chata, cara. 
Você sabe o que eu achei? 

1094
00:48:18,418 --> 00:48:20,819
Eu achei que essa foi uma série 
rejeitada pela NBC. 

1095
00:48:21,419 --> 00:48:25,001
Porque ela é tão água com 
açúcar, ela é tão chata, tão 

1096
00:48:25,161 --> 00:48:28,662
morna, que ela é muito cara de 
série feita pra TV aberta 

1097
00:48:28,702 --> 00:48:30,603
americana. 
Rejeitada. 

1098
00:48:30,743 --> 00:48:32,983
A Netflix comprou. 
Nosso algoritmo diz que a galera

1099
00:48:33,023 --> 00:48:35,184
gosta de The Office e Good 
Place. 

1100
00:48:36,005 --> 00:48:38,605
Tem zero The Office. 
Não, zero. 

1101
00:48:38,645 --> 00:48:41,747
Mas só pelas referências. 
E tem zero Good Place, porque é 

1102
00:48:41,787 --> 00:48:43,747
uma série que é muito... 
Muito blasé. 

1103
00:48:44,027 --> 00:48:45,508
Muito blasé. 
Muito blasé, cara. 

1104
00:48:45,528 --> 00:48:47,128
Como pode? 
Vocês estão sem graça, cara. 

1105
00:48:47,428 --> 00:48:49,408
Puta que pariu. 
Zero graça, zero graça. 

1106
00:48:49,428 --> 00:48:51,849
E aí a gente chega à conclusão 
que o Ted Dawson, ele é o sem 

1107
00:48:51,909 --> 00:48:54,469
graça, né? 
Porque ele acabou entrando junto

1108
00:48:54,529 --> 00:48:58,710
com o Kirby, junto com as outras
séries que ele trabalha, com a 

1109
00:48:58,730 --> 00:49:02,171
Christabel e coisa e tal, cara. 
E ele acabava sendo um 

1110
00:49:02,191 --> 00:49:05,171
coadjuvante de... 
Não, mas ele é também o lead do 

1111
00:49:05,332 --> 00:49:07,452
CSI, das temporadas mais 
recentes do CSI, ele é o 

1112
00:49:07,472 --> 00:49:08,292
protagonista. 
Ah, é? 

1113
00:49:08,412 --> 00:49:10,453
Ah, mas aí não é comédia, né? 
Não, não é. 

1114
00:49:10,513 --> 00:49:11,993
Mas eu até tento fazer umas 
gracinhas, né? 

1115
00:49:12,033 --> 00:49:15,014
Ah, é? 
Olha, que seriezinha chumbraga, 

1116
00:49:15,054 --> 00:49:17,355
né, cara? 
Essa foi difícil terminar. 

1117
00:49:17,435 --> 00:49:18,736
Foi difícil. 
Quase que eu bubusei. 

1118
00:49:18,996 --> 00:49:21,157
Quase que eu bubusei. 
Bem ruim mesmo. 

1119
00:49:21,177 --> 00:49:23,958
Essa eu bubusei na Thumb. 
É que foi a primeira série do 

1120
00:49:23,998 --> 00:49:25,598
dia. 
Logo quatro e meia da manhã eu 

1121
00:49:25,618 --> 00:49:27,739
já estava assistindo. 
Essa na Thumb eu já nem dei 

1122
00:49:27,799 --> 00:49:29,580
play. 
Outra série também que pingou no

1123
00:49:29,840 --> 00:49:31,861
Disney Plus é American Sport 
Story. 

1124
00:49:32,261 --> 00:49:35,543
Nova antologia de Ryan Murphy 
que se propõe a contar aí alguma

1125
00:49:35,563 --> 00:49:38,044
história chocante envolvendo o 
esporte americano. 

1126
00:49:38,584 --> 00:49:40,945
É basicamente assim, isso aí 
podia ser American Crime Story. 

1127
00:49:40,965 --> 00:49:42,926
Ah, então eu já queria falar 
sobre isso. 

1128
00:49:43,006 --> 00:49:46,748
Já não gosto, porque, cara, já 
existe o American Crime Story, 

1129
00:49:46,788 --> 00:49:49,469
que inclusive a primeira 
temporada é sobre um esportista,

1130
00:49:49,489 --> 00:49:50,849
né, O.J. 
Simpson. 

1131
00:49:50,909 --> 00:49:52,450
Isso. 
Por que que agora vai criar 

1132
00:49:52,530 --> 00:49:54,011
mais? 
Bom, American Horror Story, 

1133
00:49:54,291 --> 00:49:58,252
American Horror Stories, 
American Crime Story, American 

1134
00:49:58,392 --> 00:49:59,413
Fuck Story. 
O que é isso? 

1135
00:49:59,473 --> 00:50:01,014
Cara, agora o American Crime 
Story tá louco. 

1136
00:50:01,074 --> 00:50:03,215
American Fuck Story é um bom, 
uma franquia pornô. 

1137
00:50:03,235 --> 00:50:08,420
É verdade. 
É próximo do Ryan Murphy pro 

1138
00:50:08,480 --> 00:50:10,961
Pornhub. 
American Fuck Story. 

1139
00:50:12,222 --> 00:50:14,724
Agora traz a história do jogador
lá, como é que é? 

1140
00:50:14,784 --> 00:50:17,125
Aaron Hernandez. 
Aaron Hernandez, né, cara? 

1141
00:50:17,185 --> 00:50:20,027
Que é um jogador da NFL também. 
Patriots. 

1142
00:50:20,427 --> 00:50:22,728
Jogou pelo Patriots, cara. 
Jogou pelo Patriots. 

1143
00:50:22,788 --> 00:50:25,190
Começa ele já assinando um 
contrato de quarenta milhões de 

1144
00:50:25,230 --> 00:50:28,972
dólares e mostra a infância 
dele, a adolescência, onde ele 

1145
00:50:29,032 --> 00:50:33,275
tem um pai, que é aquele pai 
duro, que pega e entende que... 

1146
00:50:33,815 --> 00:50:35,998
O sangue latino ali, você tem 
que ser macho. 

1147
00:50:36,278 --> 00:50:38,861
Você tem que ser macho. 
Vai lá lutar, vai lá jogar, vai 

1148
00:50:38,902 --> 00:50:41,465
ter que ser foda. 
É, cara, bota aí, vai ter que 

1149
00:50:41,485 --> 00:50:43,728
ser foda, não sei o que lá. 
E ele gosta do chupisco na 

1150
00:50:43,748 --> 00:50:50,217
caminhonete com a amiga. 
Cara, mas aí ele se vê muito no 

1151
00:50:50,317 --> 00:50:52,739
pai, né? 
Apesar dele sofrer com as 

1152
00:50:52,779 --> 00:50:55,001
atitudes do pai, ele se vê muito
no pai. 

1153
00:50:55,041 --> 00:50:58,183
Então ele se sente culpado por 
ser homossexual, por ser gay. 

1154
00:50:58,483 --> 00:51:00,365
Cara, e porra, e aí vai nessa, 
né? 

1155
00:51:00,645 --> 00:51:04,148
E aí acontece alguma coisa com 
ele no passado, porque logo no 

1156
00:51:04,208 --> 00:51:07,030
começo da série ele tá 
preocupado de ter uma galera de 

1157
00:51:07,130 --> 00:51:09,973
Boston lá em La Florida, onde 
ele tá agora. 

1158
00:51:10,333 --> 00:51:11,974
E a gente não sabe exatamente o 
que é, porque no primeiro 

1159
00:51:11,994 --> 00:51:15,157
episódio não mostra. 
Eu não manjo da história dele. 

1160
00:51:15,177 --> 00:51:17,438
É uma história muito famosa. 
Tem documentário na Netflix e 

1161
00:51:17,458 --> 00:51:19,619
tudo mais. 
Eu acho que esse mano matou umas

1162
00:51:19,680 --> 00:51:21,761
duas, três pessoas. 
Eu acho que ele matou o cara, o 

1163
00:51:21,801 --> 00:51:24,423
namorado. 
Eu acho que ele matou a mina. 

1164
00:51:24,663 --> 00:51:27,625
A mina? 
A mina descobriu que ele tem um 

1165
00:51:27,645 --> 00:51:28,666
namoradinho gay? 
Não sei. 

1166
00:51:28,986 --> 00:51:31,648
Em algum momento vai pra frente.
Será, cara? 

1167
00:51:31,928 --> 00:51:33,309
Eu não sei, mas é uma história 
bem famosa. 

1168
00:51:33,349 --> 00:51:35,290
Com certeza. 
Eu acho que ele matou no sangue 

1169
00:51:35,350 --> 00:51:36,291
quente. 
Eu acho que não foi uma coisa 

1170
00:51:36,411 --> 00:51:39,333
planejada. 
No roast do Tom Brady tem muita 

1171
00:51:39,413 --> 00:51:40,513
piada com ele. 
É mesmo? 

1172
00:51:40,553 --> 00:51:41,814
Com o Aron Hernandes. 
Muita piada. 

1173
00:51:42,114 --> 00:51:45,977
Caralho. 
Ele jogou junto com o Tom Brady?

1174
00:51:46,577 --> 00:51:49,839
Não sei. 
Acho que não, acho que foi 

1175
00:51:49,939 --> 00:51:50,819
antes. 
Não tenho certeza. 

1176
00:51:51,119 --> 00:51:54,261
Mas eu vou falar pra você, 
piloto redondinho, clássico Ryan

1177
00:51:54,301 --> 00:51:55,722
Murphy de antologia. 
Gostei muito do primeiro 

1178
00:51:55,762 --> 00:51:57,543
episódio. 
Eu vou continuar assistindo a 

1179
00:51:57,603 --> 00:51:58,700
série. 
Caraca. 

1180
00:51:58,720 --> 00:51:59,882
Você cagou? 
Não, não gostei. 

1181
00:52:00,002 --> 00:52:00,943
Você nem viu? 
Nem vi. 

1182
00:52:01,023 --> 00:52:02,244
Nem sabia dela? 
Não, sabia. 

1183
00:52:02,344 --> 00:52:04,826
Eu comecei a assistir e fiquei 
com preguiça. 

1184
00:52:04,866 --> 00:52:06,448
Ficou com preguiça? 
Fiquei com preguicinha. 

1185
00:52:06,568 --> 00:52:08,910
É um piloto adulto, pô. 
Já começa no Titi Bar, pô. 

1186
00:52:08,930 --> 00:52:10,812
É, então. 
Começou nesse Titi Bar, aquela 

1187
00:52:10,832 --> 00:52:12,413
interpretação meio... 
Titi Bar? 

1188
00:52:12,533 --> 00:52:13,854
Titi Bar. 
Titi Bar. 

1189
00:52:13,994 --> 00:52:15,336
Mas é Titi. 
É Titi. 

1190
00:52:15,436 --> 00:52:16,677
Ah, tá. 
Titi, Titi, Titi. 

1191
00:52:16,937 --> 00:52:19,298
Não achei horrível esse daí. 
Achei bem bom. 

1192
00:52:19,318 --> 00:52:21,399
Gostei bastante, Sérgio. 
Não tenho vontade de continuar. 

1193
00:52:21,419 --> 00:52:24,081
Tenho interesse em continuar. 
Bom, e finalmente chega ao max 

1194
00:52:24,121 --> 00:52:28,463
um dos filmes mais aguardados do
ano, Horizon Parte I, uma saga 

1195
00:52:28,503 --> 00:52:30,904
americana, o filme que acabou 
com Yellowstone. 

1196
00:52:31,224 --> 00:52:34,166
Kevin Costner largou mão de 
Yellowstone para fazer essa 

1197
00:52:34,246 --> 00:52:36,807
produção que é do coração dele. 
Ele botou dinheiro, ele pagou 

1198
00:52:36,907 --> 00:52:38,688
tudo. 
É o projeto da vida dele. 

1199
00:52:39,188 --> 00:52:41,912
Ele já fez dois filmes, ele quer
fazer mais dois. 

1200
00:52:42,172 --> 00:52:45,537
A Lu queria saber quando que 
tinha o segundo, tanto que ela 

1201
00:52:45,577 --> 00:52:48,220
gostou desse filme. 
O segundo, acho que não tem 

1202
00:52:48,420 --> 00:52:50,363
previsão ainda. 
Esse filme demorou pra chegar no

1203
00:52:50,383 --> 00:52:52,285
Brasil, a Warner não queria 
investir, tanto que ele foi 

1204
00:52:52,305 --> 00:52:54,949
direto pra streaming, não teve 
nem distribuição no cinema, foi 

1205
00:52:54,969 --> 00:52:56,491
um puta flop. 
Ah, ele teve distribuição no 

1206
00:52:56,531 --> 00:53:00,933
cinema? 
foi meio boicotado a galera não 

1207
00:53:00,973 --> 00:53:03,834
gostou, isso é verdade acho que 
ele exibiu o primeiro filme em 

1208
00:53:03,914 --> 00:53:07,434
Cannes não fez muito sucesso, a 
galera achou longo arrastado, 

1209
00:53:07,715 --> 00:53:09,815
uma ponte pro segundo filme 
essas foram as principais 

1210
00:53:09,855 --> 00:53:14,316
críticas e todas verdadeiras 
cara, eu acho que assim, esse 

1211
00:53:14,396 --> 00:53:16,757
filme ele, obviamente, dá pra 
sentir o carinho ele é um filme 

1212
00:53:16,937 --> 00:53:18,897
muito bem filmado, muito bem 
produzido a ambientação 

1213
00:53:18,917 --> 00:53:21,178
realmente é muito incrível você 
vê ali que existe uma 

1214
00:53:21,218 --> 00:53:25,839
preocupação com aquela época ali
do Velho Oeste e ser muito fiel 

1215
00:53:25,979 --> 00:53:27,901
Se preocupa em contar a história
americana. 

1216
00:53:27,941 --> 00:53:30,543
Cara, e o filme... 
E assim, ele é muito bem 

1217
00:53:30,603 --> 00:53:31,604
filmado. 
Até as cenas da noite. 

1218
00:53:31,704 --> 00:53:33,185
Muito cruel, cara. 
Incrível. 

1219
00:53:33,405 --> 00:53:35,687
Mas, cara... 
Você achou muito bem filmado? 

1220
00:53:35,787 --> 00:53:37,709
Muito bem filmado. 
Mas, assim, ele é muito mal 

1221
00:53:37,769 --> 00:53:40,491
montado, sabe? 
Ah, tá. 

1222
00:53:40,591 --> 00:53:42,252
Quando a gente fala... 
Acho que, na verdade, ele é mal 

1223
00:53:42,312 --> 00:53:44,494
editado. 
Editado na questão, assim, ele 

1224
00:53:44,634 --> 00:53:47,637
podia ter cortado muita coisa. 
Acho que o Kevin Costner tá tão 

1225
00:53:47,657 --> 00:53:50,199
apegado a tudo que ele filmou. 
Porque, realmente, ele criou ali

1226
00:53:50,319 --> 00:53:52,741
sets muito incríveis, locações 
muito bonitas, tá? 

1227
00:53:52,981 --> 00:53:54,603
Os figurinos, tudo tá muito 
redondinho. 

1228
00:53:54,883 --> 00:53:56,205
E ele não quis abrir a mão de 
nada. 

1229
00:53:56,485 --> 00:53:59,769
Então você tem ali umas quatro 
historinhas simultâneas que elas

1230
00:53:59,789 --> 00:54:01,751
não se costuram bem. 
Sim, fica meio confuso, né? 

1231
00:54:01,771 --> 00:54:05,235
Fica muito confuso, é muito 
arrastado, o filme é muito 

1232
00:54:05,315 --> 00:54:07,718
longo. 
Então ele precisava estar ali de

1233
00:54:07,758 --> 00:54:10,781
uma pessoa que não é tão pegada 
a parada. 

1234
00:54:10,801 --> 00:54:14,385
Dá-se aquela filtrada. 
É, tirar as barrigadas. eu acho 

1235
00:54:14,405 --> 00:54:18,328
que esse lance da montagem foi 
super feliz, porque qual que é o

1236
00:54:18,388 --> 00:54:19,949
lance? 
O lance é quando você tem vários

1237
00:54:20,069 --> 00:54:23,652
núcleos separados, a ideia é 
fazer cenas um pouco mais curtas

1238
00:54:24,092 --> 00:54:26,994
cara, você tem um filme ali de 
três horas você tem uma cena que

1239
00:54:27,074 --> 00:54:30,337
dura ali meia hora pô, você tá 
apegado àquilo ali então beleza,

1240
00:54:30,397 --> 00:54:33,120
tô assistindo, daqui a pouco 
troca, vai pra uma outra galera 

1241
00:54:33,140 --> 00:54:36,002
que você não faz ideia de quem 
seja, também você não sabe 

1242
00:54:36,022 --> 00:54:41,027
exatamente o que é o Horizon até
o final do filme, ah beleza é um

1243
00:54:41,087 --> 00:54:44,050
pedaço de terra que a galera tá 
querendo incentivar todo mundo 

1244
00:54:44,070 --> 00:54:47,334
aí pra lá, pra que seja 
colonizada, pra que seja tudo 

1245
00:54:47,374 --> 00:54:49,936
mais então você entende isso 
meio que no final do filme Mas, 

1246
00:54:49,976 --> 00:54:52,178
cara, até então, você vai vendo 
núcleos. 

1247
00:54:52,479 --> 00:54:55,441
E quando você começa a se apegar
àquele núcleo, toca pra outro 

1248
00:54:55,461 --> 00:54:58,724
que não tem nada a ver. 
Aí, pô, quando chegou a primeira

1249
00:54:58,784 --> 00:55:00,786
cena, eu não gostei. 
Cara, os índios, o ataque dos 

1250
00:55:00,806 --> 00:55:01,767
índios. 
Pô, foi muito bom aquilo. 

1251
00:55:01,887 --> 00:55:04,669
Cara, você não gostou? 
Nossa, achei tão cruel, cara. 

1252
00:55:04,709 --> 00:55:07,872
Cara, eu achei cruel, mas eu 
achei muito fake, cara. 

1253
00:55:08,012 --> 00:55:10,995
Eu não achei que tava matando de
verdade, sabe? 

1254
00:55:11,195 --> 00:55:14,238
Eu achei que tava uns negocinho 
ali meio fajuto, né? 

1255
00:55:14,638 --> 00:55:17,061
Tá flechado no meio do peito do 
rapaz lá. 

1256
00:55:17,221 --> 00:55:20,103
Cara, sabe aquelas cenas que vem
a flechada, a hora que vai bater

1257
00:55:20,123 --> 00:55:23,146
no peito, cai o corpo antes de 
aparecer a flecha. 

1258
00:55:23,186 --> 00:55:25,768
Não, isso aconteceu. 
Ah, não gostei, cara. 

1259
00:55:25,848 --> 00:55:28,971
Eu achei assim... 
Você viu que horas eu filme ali?

1260
00:55:29,432 --> 00:55:31,433
Não, eu vi bem. 
Logo depois do almoço, que eu 

1261
00:55:31,454 --> 00:55:33,395
tava acordado. 
Ah, depois daquela lasainha 

1262
00:55:33,455 --> 00:55:34,777
pesada, né? 
Eu assisti, né? 

1263
00:55:35,357 --> 00:55:37,059
Cara, eu tava bem, tive uma 
roupocinha gostosa. 

1264
00:55:37,079 --> 00:55:38,260
Fiquei deitadinho no sofá, 
gostoso. 

1265
00:55:38,280 --> 00:55:40,342
Peguei um belo de um carbonara 
no domingo. 

1266
00:55:40,362 --> 00:55:42,262
Aí, ó. 
Você pediu carbonara de 

1267
00:55:42,282 --> 00:55:44,683
delivery? 
Não, a gente foi num bistrô novo

1268
00:55:44,703 --> 00:55:45,803
que a gente encontrou lá em 
Campinas. 

1269
00:55:45,923 --> 00:55:48,944
Delícia. 
Mas era com guanciale e 

1270
00:55:48,984 --> 00:55:49,864
pecorino? 
É. 

1271
00:55:50,184 --> 00:55:52,845
Ou era com bacon e parmesão? 
Não, guanciale e pecorino. 

1272
00:55:52,945 --> 00:55:54,385
Eles que inventaram lá em 
Campinas? 

1273
00:55:55,046 --> 00:55:58,086
Acho que não. 
Mas eles mudaram alguma coisa lá

1274
00:55:58,126 --> 00:56:00,107
que fizeram ser único. 
Que foi exclusivo. 

1275
00:56:00,127 --> 00:56:02,928
Exatamente. 
Cara, mas aí eu vi quando o 

1276
00:56:02,988 --> 00:56:06,769
filme muda e entra o Kevin 
Costner, com aqueles puteiros 

1277
00:56:06,849 --> 00:56:08,750
todos, com aquelas coisas todas 
ali, cara. 

1278
00:56:09,150 --> 00:56:12,271
Porra, ali eu falei, caralho, 
dali pra frente eu gostei do 

1279
00:56:12,351 --> 00:56:13,531
filme. 
Eu falei, caralho. 

1280
00:56:13,551 --> 00:56:15,592
Se bem que eu achei muito 
esquisito ele subindo a ladeira 

1281
00:56:15,692 --> 00:56:17,553
em direção à casa da puta com 
aquele cara enchendo o saco dele

1282
00:56:17,573 --> 00:56:19,353
ali meia hora. 
Ficou uma dinâmica meio 

1283
00:56:19,373 --> 00:56:20,914
esquisita aquilo ali. 
Sabe qual que é o lance? 

1284
00:56:20,974 --> 00:56:24,455
A cena logo anterior a essa é 
quando vai o casalzinho lá pra 

1285
00:56:24,495 --> 00:56:26,916
negociar o negócio, o cara morre
e tudo mais. 

1286
00:56:27,216 --> 00:56:29,818
A cena seguinte já tem o cara 
andando do lado dele. 

1287
00:56:29,838 --> 00:56:32,760
Você fala assim, cara, apesar do
filme ser gigantesco e ter um 

1288
00:56:32,800 --> 00:56:36,143
milhão de cenas que a gente 
poderia ter cortado, parece que 

1289
00:56:36,303 --> 00:56:38,565
faltam algumas cenas ali. 
É, você tem razão. 

1290
00:56:38,905 --> 00:56:41,407
Então eu falei, caralho, cara, 
então tá ali. 

1291
00:56:41,527 --> 00:56:44,209
Mas você vê, a gente sabe que a 
gente tá apegado ao filme, que 

1292
00:56:44,249 --> 00:56:46,791
logo depois da gente assistir, a
gente tava sentado no sofá ali, 

1293
00:56:47,251 --> 00:56:50,013
a Lu virou pra mim, e aí, o que 
será que aconteceu com a Mary 

1294
00:56:50,073 --> 00:56:53,455
Gold, hein? 
Será que Então é um negócio que 

1295
00:56:53,475 --> 00:56:55,896
você dá pra ver que realmente a 
gente se apegou ao filme. 

1296
00:56:55,916 --> 00:56:58,397
Nem lembrava o nome dela. 
É, quando você lembra o nome da 

1297
00:56:58,478 --> 00:57:01,639
personagem, você quer entender. 
Aí ela até perguntou pra mim, 

1298
00:57:01,659 --> 00:57:03,500
até perguntei pra vocês. 
Sabe quando é que vai vir a 

1299
00:57:03,560 --> 00:57:05,381
segunda parte desse filme? 
Porque eu quero ver o que tá 

1300
00:57:05,421 --> 00:57:07,762
acontecendo. 
Já tá no forno. 

1301
00:57:07,862 --> 00:57:10,764
Não, o segundo já tá pronto. 
Mas quando o filme acaba e 

1302
00:57:10,784 --> 00:57:14,125
começam as cenas do próximo 
filme, até você demora um 

1303
00:57:14,145 --> 00:57:15,406
pouquinho pra entender o que tá 
acontecendo. 

1304
00:57:15,906 --> 00:57:19,790
Porque eles não tem uma passagem
Mas eu não vi essas cenas A hora

1305
00:57:19,810 --> 00:57:21,992
que eu comecei a ver que era a 
cena do próximo Eu já parei e 

1306
00:57:22,012 --> 00:57:25,416
não queria ver A gente até se 
questionou se era cenas do 

1307
00:57:25,496 --> 00:57:28,799
próximo filme Ou se era uma 
passagem de tempo rápido Não, 

1308
00:57:28,839 --> 00:57:32,063
cenas do próximo filme 
Esquisitíssimo Pode ser até dos 

1309
00:57:32,163 --> 00:57:34,805
próximos filmes Sei lá, cara E 
você? 

1310
00:57:34,885 --> 00:57:36,586
Esquisito. 
Ah, eu concordo com o que vocês 

1311
00:57:36,606 --> 00:57:38,847
estão falando. 
Eu gostei do filme e eu entendo 

1312
00:57:38,907 --> 00:57:41,488
que não é um filme pra todo tipo
de audiência. 

1313
00:57:41,508 --> 00:57:44,669
É um filme lento, é um filme de 
época. 

1314
00:57:44,689 --> 00:57:46,990
Eu queria ter gostado mais. 
Você queria ter gostado mais? 

1315
00:57:47,010 --> 00:57:49,451
Eu queria ter gostado mais. 
Não, eu gostei, nota sessenta, 

1316
00:57:49,831 --> 00:57:51,692
tá? 
É, eu ia falar sessenta e 

1317
00:57:51,712 --> 00:57:53,552
setenta. 
É, eu tô no setentinha. 

1318
00:57:53,612 --> 00:57:57,034
Eu gostei, eu achei o filme 
bonito, eu gosto da história, eu

1319
00:57:57,074 --> 00:57:59,414
achei o filme pesado, eu 
achei... 

1320
00:57:59,695 --> 00:58:03,116
Eu penso que talvez a crítica 
também tenha detestado... 

1321
00:58:03,636 --> 00:58:06,940
Porque ele, no primeiro ato ali,
ele faz você odiar os índios, 

1322
00:58:07,140 --> 00:58:10,945
ele cria um sentimento de ódio, 
né, dos índios, cara. 

1323
00:58:10,965 --> 00:58:12,827
Eu senti isso. 
Nossa, isso é um raiva. 

1324
00:58:12,847 --> 00:58:15,811
Pelo contrário, pelo contrário, 
cara, agora que mostra a cultura

1325
00:58:15,851 --> 00:58:18,694
dos índios ali, mostrando assim,
de ó, meu, o que que você foi lá

1326
00:58:18,735 --> 00:58:20,937
atacar os caras, agora os caras 
vão atacar a gente também, 

1327
00:58:21,077 --> 00:58:23,238
porra. 
Não, então, nessa hora, tudo 

1328
00:58:23,278 --> 00:58:24,919
bem. 
Mas antes disso, é os índios 

1329
00:58:24,939 --> 00:58:26,459
chegando e matando geral a 
criança. 

1330
00:58:26,579 --> 00:58:28,499
Mas é lógico, Bubu. 
Os caras foram lá, tomaram todos

1331
00:58:28,519 --> 00:58:30,720
os territórios deles, cara. 
É o que acontece em guerra. 

1332
00:58:30,740 --> 00:58:32,960
Tomei a dúzia de barraca lá na 
porra do rio. 

1333
00:58:32,980 --> 00:58:35,821
Não, cara, mas é a terra deles. 
Eu sei, mas você não viu o que o

1334
00:58:35,881 --> 00:58:38,021
chefe falou? 
Porra, você vai lá fazer essas 

1335
00:58:38,061 --> 00:58:40,342
cagadas? 
Tem que ter uma estratégia mais 

1336
00:58:40,382 --> 00:58:42,082
inteligente. 
Ô, senhores, vocês poderiam, por

1337
00:58:42,142 --> 00:58:45,083
favor, desmontar suas casas e 
sair aqui da nossa terra, por 

1338
00:58:45,103 --> 00:58:49,765
favor? 
Não sei se vocês sabem, essas 

1339
00:58:49,825 --> 00:58:52,287
terras aqui, tem dono já, vocês 
poderiam sair... 

1340
00:58:52,307 --> 00:58:56,751
Inclusive, fuck you, Elon Musk. 
Puta que pariu. 

1341
00:58:56,951 --> 00:59:01,895
Cara, mas é exatamente, eu acho 
que o ponto do filme é mostrar 

1342
00:59:02,035 --> 00:59:06,218
que criou-se uma guerra ali. 
E os Estados Unidos acabou com 

1343
00:59:06,258 --> 00:59:08,260
os índios, é isso que mostra ali
o filme, entendeu? 

1344
00:59:08,280 --> 00:59:10,122
Porque na hora que os americanos
vêm com tudo... 

1345
00:59:11,042 --> 00:59:12,523
Aí acabou. 
Quando chega a metralhadora, 

1346
00:59:12,543 --> 00:59:14,584
acabou, né? 
Aí já era, aí já era. 

1347
00:59:15,105 --> 00:59:17,706
Mas você vê, mas tinha naquele 
momento ali, tinha aquela área 

1348
00:59:17,726 --> 00:59:20,148
que o exército falou, meu, esse 
pedaço aqui a gente não garante 

1349
00:59:20,208 --> 00:59:21,929
nada. 
A gente tá garantindo pra lá, 

1350
00:59:21,969 --> 00:59:23,710
porque tem pouca gente também. 
Exato. 

1351
00:59:23,730 --> 00:59:26,271
Então, bom, não vai querer 
também se meter aí nesse pedaço 

1352
00:59:26,351 --> 00:59:27,972
aí, que é o único pedaço que a 
gente não... 

1353
00:59:28,333 --> 00:59:30,134
E sempre vai aparecendo alguém 
familiar, né? 

1354
00:59:30,154 --> 00:59:31,815
Algum rostinho familiar no 
elenco, né? 

1355
00:59:32,095 --> 00:59:34,016
Vai mudando... 
Ah, impossível. 

1356
00:59:34,576 --> 00:59:38,899
Esse tenente aí da invasão é o 
cara do Avatar, né? 

1357
00:59:39,184 --> 00:59:41,425
Avatar, é o cara do Terminador 
do Futuro. 

1358
00:59:41,445 --> 00:59:44,167
Ah, é o Sam Ward? 
Caralho, cara, eu achei que 

1359
00:59:44,227 --> 00:59:46,828
fosse, mas não tinha certeza. 
Caralho. 

1360
00:59:47,048 --> 00:59:48,749
Ah, lembrei de uma coisa que eu 
não gostei. 

1361
00:59:49,469 --> 00:59:52,651
Porra, a mulher tá lá, a família
dela acabou de morrer, o marido 

1362
00:59:52,691 --> 00:59:55,993
e o filho, e daqui a pouco ela 
já tá lá se pegando com o 

1363
00:59:56,053 --> 00:59:59,074
tenente lá, já grudou no cara. 
Isso aí é sobrevivência, né? 

1364
00:59:59,114 --> 01:00:01,115
Não é daqui a pouco, passou 
muito tempo. 

1365
01:00:01,135 --> 01:00:05,938
Passou uns dois, três dias. 
Não, passou uns dois, três 

1366
01:00:05,978 --> 01:00:07,979
meses. 
Já tá apaixonada pelo tenentão 

1367
01:00:08,039 --> 01:00:08,900
lá. 
Não, não. 

1368
01:00:08,960 --> 01:00:11,083
Passou uns dois, três meses. 
Cara, você perdeu teu filho e 

1369
01:00:11,123 --> 01:00:12,785
tua mulher. 
Daqui dois, três meses você tá 

1370
01:00:12,826 --> 01:00:16,250
se pegando e já acabou. 
Cara, mas vai fazer o quê? 

1371
01:00:16,311 --> 01:00:20,777
A vida continua, né, meu irmão? 
A vida tem que andar. 

1372
01:00:21,097 --> 01:00:22,479
Cara, a mulher tá lá. 
Imagina, cara. 

1373
01:00:23,581 --> 01:00:25,962
Tá, lá no meio é essa ali, tá 
fudida. 

1374
01:00:25,982 --> 01:00:28,304
Ela achou ali uma solução pra 
resolver a vida dela. 

1375
01:00:28,664 --> 01:00:32,246
Cara, o tenente também tá meio 
olhando de rabo de olho pra ela.

1376
01:00:32,286 --> 01:00:33,847
Bonitão. 
Bonitão. 

1377
01:00:33,887 --> 01:00:36,709
Nossa, o Wharton, porra, tava lá
esses dias mesmo, tava lá em 

1378
01:00:36,749 --> 01:00:38,330
Avatar. 
Porra, é ele que eu quero, 

1379
01:00:38,370 --> 01:00:40,791
caralho. 
Você acha que eu vou dar 

1380
01:00:40,831 --> 01:00:42,232
bandeira aqui? 
Vai no que? 

1381
01:00:42,312 --> 01:00:44,374
Eu tô bonito a hoje. 
Daqui a dois, três anos vai 

1382
01:00:44,414 --> 01:00:46,135
saber. 
Essa galera envelhecia rápido. 

1383
01:00:46,255 --> 01:00:48,776
Caraca. 
Tá louco, Bubu. 

1384
01:00:48,936 --> 01:00:51,238
Ou aproveita agora ou já era. 
Tá bom. 

1385
01:00:51,943 --> 01:00:54,724
Bom, já falamos das novidades, 
agora é hora de falar das séries

1386
01:00:54,784 --> 01:00:56,925
veteranas que mais gostamos. 
Agora sim. 

1387
01:00:57,325 --> 01:00:59,506
Arkane chega ao fim. 
Ah, Arkane. 

1388
01:00:59,526 --> 01:01:02,787
O seu terceiro ato, segunda e 
última temporada. 

1389
01:01:03,207 --> 01:01:06,488
E a gente pode coroar Arkane 
facilmente como uma das melhores

1390
01:01:06,528 --> 01:01:07,949
produções na história da 
Netflix. 

1391
01:01:08,103 --> 01:01:11,805
Cara, eu tô muito feliz que esse
ano uma das melhores coisas que 

1392
01:01:11,825 --> 01:01:14,707
eu assisti foram duas animações,
Vox Máquina e Arkane. 

1393
01:01:14,827 --> 01:01:16,929
Realmente. 
Como os últimos cinco anos, né? 

1394
01:01:17,069 --> 01:01:20,551
Sempre a gente chega no final do
ano e bota as animações lá no 

1395
01:01:20,611 --> 01:01:22,292
topo. 
Mas Arkane foi uma parada meio 

1396
01:01:22,312 --> 01:01:25,354
absurda, cara, porque essa 
segunda temporada as coisas vão 

1397
01:01:25,394 --> 01:01:28,396
expandindo, vão crescendo, vão 
ficando cada vez mais 

1398
01:01:28,456 --> 01:01:29,797
grandiosas. 
Você terminou a ler? 

1399
01:01:30,137 --> 01:01:32,483
Tô no quinto episódio. 
Então você vai ali numa trama 

1400
01:01:32,503 --> 01:01:35,084
que começa como disputa, entra a
galera de cima, a galera de 

1401
01:01:35,184 --> 01:01:38,265
baixo, aí daqui a pouco é uma 
parada de multiverso, viagem no 

1402
01:01:38,405 --> 01:01:42,366
tempo, seres cósmicos. 
Porra, uma parada tão grandiosa,

1403
01:01:42,446 --> 01:01:44,686
cara, mas tudo assim com 
sentido. 

1404
01:01:45,086 --> 01:01:47,127
Não é que nem Horizon, que a 
coisa tá meio sem sentido. 

1405
01:01:47,467 --> 01:01:49,387
As coisas vão evoluindo, vão 
crescendo. 

1406
01:01:49,487 --> 01:01:52,068
Eu confesso que fiquei meio 
preocupado, aí viagem no tempo, 

1407
01:01:52,088 --> 01:01:54,729
multiverso. 
É maravilhoso. 

1408
01:01:54,769 --> 01:01:56,809
É mesmo? 
Maravilhoso, maravilhoso. 

1409
01:01:56,829 --> 01:01:58,950
É demais. 
Assim, termina e se não quer que

1410
01:01:58,990 --> 01:02:01,531
termine... 
E assim, terminou, mas se 

1411
01:02:01,591 --> 01:02:04,433
quiser, cabe mais. 
É que é muito caro, né, velho? 

1412
01:02:04,473 --> 01:02:05,634
Não dá. 
Ah, foda-se. 

1413
01:02:05,834 --> 01:02:07,235
Porra, Netflix. 
Pelo amor de Deus. 

1414
01:02:07,255 --> 01:02:09,997
Pô, aquela sequência final do 
Eco, que ele chega lá com o 

1415
01:02:10,017 --> 01:02:12,558
skate e o voador dele, ele vai 
puxando a cordinha também pra 

1416
01:02:12,578 --> 01:02:14,580
voltar no tempo pra conseguir 
foder com o Victor. 

1417
01:02:14,600 --> 01:02:16,401
É demais, demais. 
É muito incrível, cara. 

1418
01:02:16,761 --> 01:02:19,424
Porque não só visualmente é 
muito acima de qualquer coisa 

1419
01:02:19,444 --> 01:02:21,367
que a gente já viu, mas o 
roteiro é muito bom. 

1420
01:02:21,407 --> 01:02:25,512
O roteiro é muito criativo. 
Mesmo tendo um lore por trás do 

1421
01:02:25,612 --> 01:02:28,756
League of Legends, muito do que 
foi feito nessa animação é 

1422
01:02:28,796 --> 01:02:30,258
único. 
A galera teve que escrever uma 

1423
01:02:30,298 --> 01:02:32,260
historinha aqui pra eles, pra 
esses personagens. 

1424
01:02:32,560 --> 01:02:34,162
Embora sejam personagens 
recorrentes dos jogos. 

1425
01:02:34,543 --> 01:02:36,285
E eu acho isso um puta mérito, 
cara. 

1426
01:02:36,525 --> 01:02:38,807
E na hora que ele viaja no tempo
e ele cai lá naquela outra 

1427
01:02:38,847 --> 01:02:42,430
realidade onde tudo deu certo, é
muito louco, porque ele encontra

1428
01:02:42,830 --> 01:02:45,912
o cientista baixinho lá, o 
gatinho lá, e fala, faz tempo 

1429
01:02:45,932 --> 01:02:48,274
que você está aqui? 
Há mil cento e setenta e cinco 

1430
01:02:48,374 --> 01:02:49,715
anos. 
Dias. 

1431
01:02:49,875 --> 01:02:50,656
Dias? 
Dias. 

1432
01:02:51,016 --> 01:02:52,237
Não é anos? 
Não, dias. 

1433
01:02:52,697 --> 01:02:53,998
Eu achei que era anos. 
Caralho. 

1434
01:02:55,639 --> 01:02:57,720
Mas mesmo assim... 
Os três mil quilômetros do bubu 

1435
01:02:57,760 --> 01:02:59,201
do tiro do chacal é três mil 
metros. 

1436
01:02:59,621 --> 01:03:01,342
Isso. 
Cara, mas mesmo assim, mil e 

1437
01:03:01,402 --> 01:03:03,723
tantos dias, não é mil anos, mas
é muito tempo. 

1438
01:03:03,744 --> 01:03:05,344
Uns três aninhos. 
É, bastante. 

1439
01:03:07,406 --> 01:03:09,146
Cara... 
Quem não assistiu Arkane é 

1440
01:03:09,226 --> 01:03:11,007
louco. 
É imperdível. 

1441
01:03:11,147 --> 01:03:13,528
É obrigatório. 
Me escute. 

1442
01:03:13,628 --> 01:03:15,349
Assista Arkane. 
Não seja teimoso. 

1443
01:03:15,689 --> 01:03:16,989
É maravilhoso. 
Tem duas temporadas. 

1444
01:03:17,009 --> 01:03:18,190
Acabou já. 
Não tem o que fazer. 

1445
01:03:18,570 --> 01:03:20,911
Vai lá e assiste redondinho. 
Muito bom, obviamente. 

1446
01:03:20,991 --> 01:03:23,251
Dá pra ter o gancho. 
Temos um easter egg ali da cena 

1447
01:03:23,311 --> 01:03:25,732
final da explosão da Jinx. 
É, lógico que ela não morreu. 

1448
01:03:25,752 --> 01:03:27,493
Deixa uma esperancinha. 
Vamos ver o que acontece. 

1449
01:03:27,913 --> 01:03:31,037
É, eu vou falar. 
Tudo que eu vi até agora, eu tô 

1450
01:03:31,077 --> 01:03:33,840
apaixonado pela série, cara. 
É apaixonante a palavra. 

1451
01:03:33,880 --> 01:03:36,082
É um deleite visual, cara. 
Sério, é um deleite visual. 

1452
01:03:36,102 --> 01:03:37,264
Você torce pela Jinx também, 
Alê? 

1453
01:03:37,764 --> 01:03:40,047
Eu torço pela... 
Cara, pela Jinx e pela Vi, cara.

1454
01:03:40,087 --> 01:03:42,389
Eu torço pelas duas, cara. 
Eu acho que não tem como torcer 

1455
01:03:42,429 --> 01:03:43,491
só por uma, né? 
É, não tem. 

1456
01:03:43,531 --> 01:03:46,094
Elas não são lados opostos. 
Pra mim, elas fazem parte do 

1457
01:03:46,154 --> 01:03:47,295
mesmo lado. 
Acho bem legal a Jinx. 

1458
01:03:47,635 --> 01:03:49,736
Você gosta mais da Arlequina, 
né, Bubu? 

1459
01:03:49,796 --> 01:03:53,057
Você gosta da loucura, né? 
Você gosta da insanidade. 

1460
01:03:53,077 --> 01:03:56,259
Isso aí. 
Bombeira na busanfa. 

1461
01:03:56,279 --> 01:03:58,300
Vamos falar agora de série 
veterana, então? 

1462
01:03:58,600 --> 01:04:00,461
Eu quero falar um pouquinho 
sobre Disclaimer. 

1463
01:04:00,561 --> 01:04:01,981
Disclaimer, série veterana, 
acabou. 

1464
01:04:02,141 --> 01:04:03,442
Caraca, vocês assistiram o 
final? 

1465
01:04:03,522 --> 01:04:06,083
Não, tô atrasado. 
Assistiu, Bubuzinho? 

1466
01:04:06,543 --> 01:04:08,164
Matei. 
Eu vou falar... 

1467
01:04:08,324 --> 01:04:09,465
Matou mesmo? 
Matei, cara. 

1468
01:04:09,665 --> 01:04:12,166
Caralho, cara. 
O que você achou do final? 

1469
01:04:12,606 --> 01:04:23,750
Eu acho que a série traz uma 
crítica, aquela coisa de você 

1470
01:04:23,890 --> 01:04:28,052
antes de acreditar em tudo que 
você lê, tudo que te falam, você

1471
01:04:28,112 --> 01:04:30,773
tem que ir a fundo da história 
para entender realmente se 

1472
01:04:30,813 --> 01:04:32,854
aquilo é verdade ou não. 
É uma série sobre fake news. 

1473
01:04:33,382 --> 01:04:35,083
A série basicamente é sobre fake
news. 

1474
01:04:35,103 --> 01:04:37,504
Sobre difamação, exatamente. 
Porque ela, na verdade... 

1475
01:04:37,564 --> 01:04:39,765
O nome em português é melhor do 
que o nome em inglês, né? 

1476
01:04:40,005 --> 01:04:41,886
É. 
Difamação em português e 

1477
01:04:41,946 --> 01:04:44,628
disclaimer em inglês, cara. 
Que no fim o que acontece? 

1478
01:04:44,668 --> 01:04:46,889
O menino, Michel, ele era meio 
cuco. 

1479
01:04:47,129 --> 01:04:50,270
Ele era meio xarope. 
E tudo aquilo que está sendo 

1480
01:04:50,330 --> 01:04:53,352
contado é a história que a mãe 
criou e contou. 

1481
01:04:53,832 --> 01:04:56,655
Mas não é a história real. 
A história real é que o moleque 

1482
01:04:56,776 --> 01:05:00,440
era xarope e ele ameaçou a 
mulher com faca, ele tirou a 

1483
01:05:00,540 --> 01:05:04,364
foto ameaçando a mulher ali. 
Então, tudo que aconteceu, tudo 

1484
01:05:04,424 --> 01:05:06,266
que... 
E ela não teve relacionamento 

1485
01:05:06,286 --> 01:05:09,210
sexual com ela, entendeu? 
Ela, na verdade, só tirou as 

1486
01:05:09,290 --> 01:05:10,852
fotos. 
Não, ele estuprou ela 

1487
01:05:10,872 --> 01:05:12,393
inteiramente. inúmeras vezes. 
É, ele estuprou ela. 

1488
01:05:12,413 --> 01:05:13,694
Você não teve relacionamento 
sexual? 

1489
01:05:13,714 --> 01:05:16,297
É, não, desculpa. 
Relacionamento consensual. 

1490
01:05:16,357 --> 01:05:18,539
Consensual. 
Ah, bom. 

1491
01:05:18,839 --> 01:05:20,761
Cara, eu vou falar pra vocês, 
cara. 

1492
01:05:20,941 --> 01:05:25,525
Eu tava muito temeroso do final 
da série não revelar algumas 

1493
01:05:25,605 --> 01:05:27,327
perguntas que eram muito óbvias,
né? 

1494
01:05:27,427 --> 01:05:30,570
Do tipo, caralho, como que essa 
mãe, né? 

1495
01:05:30,590 --> 01:05:33,453
A mãe do menino que morreu, 
sabia de tanta coisa? 

1496
01:05:33,473 --> 01:05:37,716
Sendo que só a mulher, só a Kate
Blanchett, com filho dela, 

1497
01:05:37,736 --> 01:05:39,737
estavam lá pra saber. 
Ela conta a história que ela 

1498
01:05:39,797 --> 01:05:41,378
queria. 
Ela sabia tantos detalhes. 

1499
01:05:41,818 --> 01:05:46,200
Quando a gente tem esse plot 
twist, que tudo que a gente tava

1500
01:05:46,440 --> 01:05:50,941
vendo era o que tava no livro e 
não o que tinha acontecido, eu 

1501
01:05:51,001 --> 01:05:53,702
falei, caralho, cara, isso aqui 
é bom demais, cara. 

1502
01:05:53,923 --> 01:05:56,804
Isso aqui é muito bom. 
É a história que a gente criou, 

1503
01:05:56,824 --> 01:05:58,184
né? 
A história que a gente foi sendo

1504
01:05:58,204 --> 01:05:59,144
contado e a gente foi 
acreditando. 

1505
01:05:59,204 --> 01:06:03,186
A hora que a mãe pegou e viu as 
fotos dela nua, coisa e tal, e 

1506
01:06:03,226 --> 01:06:06,987
depois descobriu que o filho 
morreu, e alguém contou pra ela 

1507
01:06:07,067 --> 01:06:11,008
que ele morreu salvando alguém, 
ela criou um filme na cabeça 

1508
01:06:11,068 --> 01:06:14,369
dela, escreveu o livro e acabou 
morrendo com essa ideia. 

1509
01:06:14,709 --> 01:06:17,110
Especialmente depois que a Cate 
Blunt não quis conversar com 

1510
01:06:17,230 --> 01:06:19,050
ela. 
E dá pra entender por que a Cate

1511
01:06:19,150 --> 01:06:20,651
Blunt não quis conversar com 
ela. 

1512
01:06:21,191 --> 01:06:23,972
Ela não quer pegar aquela mãe 
que tá morrendo de câncer, cara.

1513
01:06:24,612 --> 01:06:27,713
e falar que o filho dela é um 
estuprador desgraçado, cara, só 

1514
01:06:27,813 --> 01:06:31,155
isso e assim, e ela não queria 
contar também, porra, ela 

1515
01:06:31,195 --> 01:06:35,216
engravidou do cara ela abortou o
filho do cara por não saber se 

1516
01:06:35,236 --> 01:06:38,338
era do marido ou se era dele 
sabe, caralho, cara, é assim 

1517
01:06:38,358 --> 01:06:42,119
pesado, pesado, pesado a série é
muito pesada, cara, mas ao mesmo

1518
01:06:42,239 --> 01:06:45,660
tempo pra mim é magnífica, cara 
pra mim tá ali em top cinco 

1519
01:06:45,700 --> 01:06:48,521
melhores séries do ano, cara, 
porra, e assim eu falei, 

1520
01:06:48,602 --> 01:06:50,642
caralho, cara, a hora que 
acontece tudo isso eu falei, 

1521
01:06:50,722 --> 01:06:55,024
caralho, explodiu a cabeça E aí 
o velho, o pai, o que sobrou 

1522
01:06:55,064 --> 01:06:57,785
ali, que é um puta no vingativo,
ainda estava falando com a Luna 

1523
01:06:57,825 --> 01:07:00,546
pelo último episódio. 
Eu falei, caralho, cara, pera um

1524
01:07:00,587 --> 01:07:02,707
pouquinho. 
Eu odeio todo mundo nessa série.

1525
01:07:02,727 --> 01:07:07,670
Eu pensei, o único cara que eu 
odiava era o marido, cara. 

1526
01:07:07,690 --> 01:07:10,091
Eu falei, caralho, cara. 
Eu ficava pensando assim, né? 

1527
01:07:10,531 --> 01:07:13,312
Eu preciso levar essa discussão.
Será que é um negócio tão ruim? 

1528
01:07:13,672 --> 01:07:15,433
Porra, vocês estão casados faz 
vinte anos. 

1529
01:07:15,453 --> 01:07:17,654
Você descobre que sua mulher te 
traiu há vinte anos atrás. 

1530
01:07:17,734 --> 01:07:21,075
Porra. 
É um negócio, é motivo pra você 

1531
01:07:21,175 --> 01:07:24,996
pegar, porra, mas expulsar de 
casa, sabe, jogar os cães. 

1532
01:07:25,156 --> 01:07:27,117
Aconteceu, cara, vinte anos 
atrás. 

1533
01:07:27,157 --> 01:07:30,258
E o lance é o seguinte. 
O filho quase se matar usando 

1534
01:07:30,278 --> 01:07:33,259
heroína porque a mãe teve um 
caso quando ele era criança. 

1535
01:07:33,279 --> 01:07:37,620
E o lance é assim, são reações 
muito exageradas. 

1536
01:07:37,680 --> 01:07:42,302
E o lance é que o marido faz 
tudo isso sem dar ouvido ao que 

1537
01:07:42,322 --> 01:07:45,283
a mulher tinha pra falar. 
Ela quer explicar e ele não dá 

1538
01:07:45,503 --> 01:07:47,804
chance, oportunidade pra ela 
falar. 

1539
01:07:48,144 --> 01:07:50,285
Eu acho que isso sim, você foi 
traído. 

1540
01:07:50,465 --> 01:07:52,305
Tá, vamos lá. 
Fala aí o que você tem pra me 

1541
01:07:52,345 --> 01:07:54,086
falar. 
Vamos ver se eu vou cair na tua 

1542
01:07:54,106 --> 01:07:56,027
lábia. 
Então assim, ele não dá nem essa

1543
01:07:56,047 --> 01:07:58,528
opção pra ela. 
Ele já sai, ele já põe, ele já 

1544
01:07:58,648 --> 01:08:01,429
faz, ele já não sei o que lá. 
Na hora que ele descobre todo 

1545
01:08:01,469 --> 01:08:03,790
esse plot twist, que ele também 
descobre, do mesmo jeito que a 

1546
01:08:03,810 --> 01:08:06,671
gente descobre, e ele vai lá 
falar com ela, ele vai pedir 

1547
01:08:06,711 --> 01:08:10,853
desculpa, aí ela fala pra ele, 
porra, Enquanto você achou que 

1548
01:08:10,873 --> 01:08:13,795
eu tinha te traído, você não 
queria nem me escutar. 

1549
01:08:14,415 --> 01:08:17,778
Agora que você sabe que eu fui 
estuprada, aí você me perdoa 

1550
01:08:17,898 --> 01:08:19,959
mais facilmente do que se eu 
tivesse traído. 

1551
01:08:20,240 --> 01:08:22,680
Eu não tenho como te perdoar 
agora, entendeu? 

1552
01:08:22,862 --> 01:08:24,883
Exatamente, cara. 
Também é outro twistzinho ali 

1553
01:08:24,903 --> 01:08:26,344
que você fala, caralho, é 
verdade, né? 

1554
01:08:26,363 --> 01:08:27,665
Tipo, porra, você é um bosta, 
cara. 

1555
01:08:27,725 --> 01:08:30,707
Mas a melhor cena, né? 
Vai reconstruindo a história 

1556
01:08:30,727 --> 01:08:36,251
depois e uma das razões do 
menino ter encontrado a a Cate 

1557
01:08:36,291 --> 01:08:40,573
Blanchett do passado, é a 
namorada dele ter, teoricamente,

1558
01:08:40,593 --> 01:08:42,212
ido embora para encontrar uma 
tia morta. 

1559
01:08:42,593 --> 01:08:45,314
Na verdade, a gente entende que 
ele já estava sendo agressivo 

1560
01:08:45,354 --> 01:08:46,694
com a namorada e a namorada 
fugiu. 

1561
01:08:46,715 --> 01:08:49,956
Ela meio que fugiu dele. 
E a mãe da menina conversou lá 

1562
01:08:50,015 --> 01:08:53,256
com a mãe do menino. 
Caraca, contando essas coisas e 

1563
01:08:53,296 --> 01:08:57,639
os pais não quiseram acreditar. 
Cara, e aí, né, no final das 

1564
01:08:57,698 --> 01:09:02,241
contas, cara, o marido, né, vai 
atrás dele, né, quando ele 

1565
01:09:02,281 --> 01:09:05,462
descobre a verdade, tá numa cena
do elevador, cara, que é uma 

1566
01:09:05,483 --> 01:09:08,743
cena muito foda, aí o marido 
fala assim, porra, mas você não 

1567
01:09:08,785 --> 01:09:12,145
duvidou nem um minuto do filho 
dele, né, por ser um estuprador,

1568
01:09:12,506 --> 01:09:15,388
e aí o véio fechando a porta, 
xixi, eu viro assim e falo, e 

1569
01:09:15,448 --> 01:09:17,788
você, e por que que você não 
duvidou também? 

1570
01:09:18,049 --> 01:09:19,631
Entendeu? 
Da mulher dele, cara. 

1571
01:09:19,691 --> 01:09:21,433
Você, cara. 
Exatamente. 

1572
01:09:21,533 --> 01:09:24,555
Cara, você preferiu arrebentar 
com a sua mulher, cara, em vez 

1573
01:09:24,595 --> 01:09:26,939
de tentar escutar ela. 
Cara, foda, cara. 

1574
01:09:27,038 --> 01:09:27,960
Foda. 
Vou falar pra você, cara. 

1575
01:09:28,040 --> 01:09:29,721
Muito bom. 
E a cena dela vindo, porque ele 

1576
01:09:29,801 --> 01:09:33,446
tá querendo matar o filho dela 
com uma injeção de veneno lá do 

1577
01:09:33,466 --> 01:09:34,928
negócio. 
É, de detergente lá. 

1578
01:09:34,948 --> 01:09:36,269
Desinfetante. 
Então, o que acontece? 

1579
01:09:36,288 --> 01:09:38,251
Ela tá correndo pro hospital, 
que sabe que... 

1580
01:09:38,270 --> 01:09:39,553
Caralho, cara. 
Botar candida no menor? 

1581
01:09:39,792 --> 01:09:43,015
É, ele tentou uma vez, não deu 
certo, ele foi a segunda vez, 

1582
01:09:43,036 --> 01:09:46,118
ela tá correndo pro hospital pra
tentar impedir isso, e na hora 

1583
01:09:46,138 --> 01:09:48,761
que ela chega, caiu a ficha 
dele, né, tipo... 

1584
01:09:48,861 --> 01:09:50,242
É, na hora que o menino chama a 
mãe. 

1585
01:09:50,381 --> 01:09:55,686
É, o véio, tipo, dá uma 
fraquejada ali e tudo, o marido 

1586
01:09:55,746 --> 01:09:59,069
também chega lá, o Borat chega, 
e ele meio que tá ali nesse 

1587
01:09:59,089 --> 01:10:03,593
momento, e quando a Cate Blunt 
chega e vê ele vindo, andando, 

1588
01:10:03,653 --> 01:10:05,855
ela fala, puta, não deu tempo, 
ele matou meu filho. 

1589
01:10:06,275 --> 01:10:08,597
Ela cai no chão, assim, em 
prantos. 

1590
01:10:08,737 --> 01:10:10,638
Cara, essa cena é muito 
emocionante, né, Alê? 

1591
01:10:10,658 --> 01:10:14,140
Você fica assim, nossa, cara. 
E o marido vem, não, calma, ele 

1592
01:10:14,260 --> 01:10:14,981
tá bem. 
Ela, o quê? 

1593
01:10:15,041 --> 01:10:16,782
Ele tá bem. 
Ela sai correndo, abraça o 

1594
01:10:16,882 --> 01:10:18,563
filho, pede desculpa. 
É imediatriz em minissérie pra 

1595
01:10:18,603 --> 01:10:20,144
quem planta? 
Nossa, certeza. 

1596
01:10:20,324 --> 01:10:22,045
É, é muito bom. 
Certeza, cara. 

1597
01:10:22,085 --> 01:10:25,127
Porque o velho consegue... 
Ela ou a Cristine Miliotti por 

1598
01:10:25,187 --> 01:10:29,050
Sofia Gigante? 
vai ser uma briga boa vai ser 

1599
01:10:29,130 --> 01:10:33,573
uma briga boa, mas a Kate Blunt 
é muito mais dramática talvez a 

1600
01:10:33,613 --> 01:10:36,235
Chris Milioti, porque a série 
foi mais hypada, mas cara, que 

1601
01:10:36,415 --> 01:10:40,378
coisa impressionante essa série,
sério vai mexer comigo de todas 

1602
01:10:40,418 --> 01:10:42,980
as formas possíveis eu tava 
gostando, agora vocês me 

1603
01:10:43,000 --> 01:10:46,323
animaram mais ainda assiste pra 
você ver não conta pra Lu, deixa

1604
01:10:46,343 --> 01:10:49,225
ela tomar esse plot twist bom, e
quer falar um pouquinho sobre a 

1605
01:10:49,265 --> 01:10:51,869
série de Taylor Sheridan? 
Ah, cara, acho que é mais do 

1606
01:10:51,929 --> 01:10:54,490
mesmo. 
Eu quero falar a minha teoria 

1607
01:10:54,530 --> 01:10:56,272
sobre o que eu acho que vai 
acontecer no futuro da franquia.

1608
01:10:56,512 --> 01:10:59,214
Eu queria falar de Duna, mas 
pode falar de Taylor. 

1609
01:10:59,334 --> 01:11:01,395
Depois do décimo episódio da 
quinta temporada, eu acho que eu

1610
01:11:01,415 --> 01:11:04,637
entendi quais são os planos do 
Taylor Sheridan pra parte dessa 

1611
01:11:04,677 --> 01:11:06,398
franquia. 
Eu acho que nós vamos ter um 

1612
01:11:06,518 --> 01:11:09,340
spin-off em que a Beth vai 
comprar o rancho... 

1613
01:11:09,420 --> 01:11:11,542
Você tá falando de Yellowstone. 
É, de Yellowstone. 

1614
01:11:11,762 --> 01:11:14,724
A Beth vai comprar o rancho Four
Six, o meia, meia, meia, meia. 

1615
01:11:15,344 --> 01:11:19,387
E ela e o Rip vão se mudar pro 
Texas e vão tocar o Four Six. 

1616
01:11:19,787 --> 01:11:21,869
Isso vai ser uma outra série. 
por que eu acho isso? 

1617
01:11:21,930 --> 01:11:25,434
porque eu já ouvi falar na Rádio
Pião também de dois spin-offs 

1618
01:11:25,454 --> 01:11:28,218
que eles estavam conversando um 
spin-off da Beth e do Rip e um 

1619
01:11:28,278 --> 01:11:31,623
spin-off só do Rancho Quatro 
Seis você une os dois e tem uma 

1620
01:11:31,663 --> 01:11:34,426
outra série Então eu acho que 
eles vão sair do Yellowstone, 

1621
01:11:34,446 --> 01:11:36,507
vão ter a série só dos dois, nos
Four Six. 

1622
01:11:36,887 --> 01:11:38,908
E Yellowstone vai continuar com 
o Matthew McConaughey de alguma 

1623
01:11:38,928 --> 01:11:41,309
outra forma. 
Ele vai comprar lá as terras. 

1624
01:11:41,589 --> 01:11:43,550
Então dessa forma, o Matthew 
McConaughey não precisa... 

1625
01:11:43,790 --> 01:11:45,511
Porque até então eu tava achando
que o Matthew McConaughey 

1626
01:11:45,531 --> 01:11:48,012
precisava ser um Dutton perdido.
Ele não precisa mais. 

1627
01:11:48,032 --> 01:11:50,733
Até pode ser, pode inventar um 
tio perdido aí dele. 

1628
01:11:50,933 --> 01:11:53,534
Mas ele pode ser só um cara que 
comprou o Rancho Yellowstone e 

1629
01:11:53,574 --> 01:11:56,615
agora ele que vai tocar pica. 
Porque no décimo episódio, a 

1630
01:11:56,675 --> 01:12:00,836
Beth tá muito emocionada, 
deslumbrada, com o carinho que 

1631
01:12:00,856 --> 01:12:02,797
as pessoas daquela região têm 
pelos rancheiros. 

1632
01:12:03,217 --> 01:12:05,537
Então ela é parada pela polícia,
ela fala, ah, eu tô indo visitar

1633
01:12:05,557 --> 01:12:07,378
meu marido, que ele é rancheiro.
Ah, é? 

1634
01:12:07,758 --> 01:12:09,478
Agradeço o seu marido pelo 
serviço. 

1635
01:12:09,738 --> 01:12:10,758
Ué, por que você tá falando 
isso? 

1636
01:12:11,098 --> 01:12:12,819
Não, porque normalmente você 
fala pra quem é militar, né? 

1637
01:12:13,119 --> 01:12:15,679
Não, porque aqui no Texas a 
gente valoriza quem faz o nosso 

1638
01:12:15,739 --> 01:12:18,200
bife chegar no prato. 
A gente sabe o quão dificuldade 

1639
01:12:18,240 --> 01:12:19,560
que é. 
A visão gostou. 

1640
01:12:19,660 --> 01:12:22,121
Aí ela entra lá no barzinho, ela
entra no barzinho, vê que não 

1641
01:12:22,161 --> 01:12:24,801
tem nenhum turista, é toda a 
galera com chapéuzinho de 

1642
01:12:24,861 --> 01:12:27,322
cowboy, aí ela vê que o Rancho 
Quatro Seis também tem os 

1643
01:12:27,402 --> 01:12:31,143
produtinhos dela, no bar tinha o
whisky deles lá, a vodka do Four

1644
01:12:31,243 --> 01:12:33,784
Six, e ela começa a falar, 
porra, isso aqui tem futuro, eu 

1645
01:12:33,804 --> 01:12:36,284
tô gostando dessa paz. 
Eu não quero mais ficar brigando

1646
01:12:36,544 --> 01:12:39,385
contra os indígenas, contra os 
governos, contra a grande 

1647
01:12:39,405 --> 01:12:41,645
corporação que querem comprar o 
Rancho Yellowstone. 

1648
01:12:42,026 --> 01:12:43,866
Vou pegar o Quatro Seis aqui, 
que já tem um business bem 

1649
01:12:43,906 --> 01:12:45,907
montado, eu acho que é isso que 
vai acontecer. 

1650
01:12:46,027 --> 01:12:49,388
Melhor vender o rancho e... 
Tirar um sabático o resto da 

1651
01:12:49,408 --> 01:12:52,069
vida, né? 
Não, ela não consegue, né? 

1652
01:12:52,089 --> 01:12:54,029
É, o décimo primeiro episódio 
já... 

1653
01:12:54,970 --> 01:12:57,371
Não, não cai, mas... 
Você manja, né? 

1654
01:12:57,411 --> 01:12:59,212
Eu nunca assisti Yellowstone, 
então... 

1655
01:12:59,372 --> 01:13:03,453
Caralho, chama ali o Alesinho. 
Cara, é, Yellowstone, Taylor 

1656
01:13:03,573 --> 01:13:05,594
Sheridan, assim, todas as 
produções, cara. 

1657
01:13:05,634 --> 01:13:09,136
O quarto episódio de Lioness tem
ali uma manobra militar bem 

1658
01:13:09,236 --> 01:13:10,976
foda. 
Você não gostou, não? 

1659
01:13:11,156 --> 01:13:12,717
Gostei. 
Gosto de tudo, cara. 

1660
01:13:13,077 --> 01:13:15,378
Laís está de volta, nossa atriz 
brasileira, que fez a Lioness da

1661
01:13:15,918 --> 01:13:18,759
primeira temporada, muito boa. 
Não tem o que falar, cara. 

1662
01:13:18,779 --> 01:13:21,141
Eu gosto de tudo. 
Todos os conteúdos de Taylor 

1663
01:13:21,161 --> 01:13:22,322
Sherwood eu tô gostando 
bastante. 

1664
01:13:22,342 --> 01:13:24,965
O que eu não tô gostando muito é
Duna II. 

1665
01:13:25,005 --> 01:13:27,187
Duna II, não. 
Duna, o segundo episódio, a 

1666
01:13:27,207 --> 01:13:29,510
série Duna, cara. 
O Ragnar é um robô ou não é? 

1667
01:13:29,770 --> 01:13:31,872
Cara, não fica claro se é ou se 
não é. 

1668
01:13:31,892 --> 01:13:33,153
É do Brasil, vamos perguntar pra
ele. 

1669
01:13:33,353 --> 01:13:36,296
Ele parece que tem um... 
Ele tem um super poder aí. 

1670
01:13:36,356 --> 01:13:38,658
Faz tempo dele feste? 
É, Delifeste. 

1671
01:13:38,678 --> 01:13:41,879
Vai vir pro Delifeste? 
O Ragnar, ele tem um superpoder 

1672
01:13:41,939 --> 01:13:44,879
lá, que ele faz... 
Mas eu não comprei, cara, as 

1673
01:13:44,939 --> 01:13:46,760
motivações, cara. 
Se ele tem superpoder, então ele

1674
01:13:46,820 --> 01:13:49,860
não é um robô. 
E é interessante, porque pra ter

1675
01:13:49,880 --> 01:13:51,261
superpoder, você precisa ser um 
Bene Gesserit. 

1676
01:13:51,281 --> 01:13:52,021
Mas pra Bene Gesserit, é só 
mulher. 

1677
01:13:52,041 --> 01:13:54,982
Não, o superpoder dele é que ele
olha pra você e você pega fogo, 

1678
01:13:55,002 --> 01:13:56,122
né, por dentro. 
Ah, tá. 

1679
01:13:56,242 --> 01:13:59,222
E o outro superpoder dele, que 
não é um superpoder, que pode 

1680
01:13:59,242 --> 01:14:02,943
ser um robô, por causa disso, é 
que a Master Bene Gesserit tenta

1681
01:14:03,043 --> 01:14:05,844
falar, pega a faca, enfia no teu
pescoço, e ele não obedece. 

1682
01:14:05,864 --> 01:14:08,685
Ah... 
Então isso pode ser um robô. 

1683
01:14:09,065 --> 01:14:12,627
Pode ser. 
Se ele é um BNG seria 

1684
01:14:12,647 --> 01:14:15,568
interessante, porque na teoria 
só mulher pode ser. 

1685
01:14:15,948 --> 01:14:18,589
E o Power Trades é meio que uma 
anomalia da Matrix. 

1686
01:14:18,789 --> 01:14:20,970
Então será que ele não foi o 
primeiro? 

1687
01:14:21,010 --> 01:14:22,451
Será que já teve um antes de dez
mil anos? 

1688
01:14:22,711 --> 01:14:27,293
Um outro super poderoso? 
Eu queria agradecer a galera que

1689
01:14:27,313 --> 01:14:29,073
respondeu e é isso mesmo que eu 
tinha pensado. 

1690
01:14:29,093 --> 01:14:30,194
Começou na terra. 
Porra, foda. 

1691
01:14:33,399 --> 01:14:34,000
É isso? 
Temos? 

1692
01:14:34,160 --> 01:14:35,261
Temos. 
Estão felizes? 

1693
01:14:35,481 --> 01:14:37,403
Semana que vem, baladão no 
Derifest. 

1694
01:14:37,483 --> 01:14:38,705
Compre o seu ingresso agora 
mesmo. 

1695
01:14:38,745 --> 01:14:40,306
Nos vemos lá. 
Não esqueça de dar like. 

1696
01:14:40,326 --> 01:14:41,808
Se inscreva no canal. 
Acho que falta duzentos 

1697
01:14:42,128 --> 01:14:44,070
inscritos pra gente chegar nos 
vinte mil aí. 

1698
01:14:44,230 --> 01:14:45,352
Manda ver sem dó. 
Menos, né? 

1699
01:14:45,892 --> 01:14:46,252
Beijos! 
Ei! 

1700
01:15:00,839 --> 01:15:03,360
Pô, achei que já vinha um 
bullying, uma carta de amor. 

1701
01:15:03,380 --> 01:15:05,381
É, então? 
Fiquei impressionado. 

1702
01:15:05,401 --> 01:15:06,561
Pois é. 
Um burrão. 

1703
01:15:06,641 --> 01:15:08,842
Um bu-bullying. 
Um burrão. 

1704
01:15:09,062 --> 01:15:10,102
Fazendo uma... 
Como é que é? 

1705
01:15:10,122 --> 01:15:11,542
Um cheerleader? 
Vindo o cheerleader. 

1706
01:15:11,562 --> 01:15:13,543
Oh, Mike, you're so funny, so 
funny. 

1707
01:15:13,563 --> 01:15:16,844
Nem existe isso, você tá 
inventando palavra.

