1
00:00:09,630 --> 00:00:11,950
Moikka ja tervetuloa 
kuuntelemaan. 

2
00:00:11,950 --> 00:00:15,150
Helppoa suomea podcastia helppoa
suomea. 

3
00:00:15,150 --> 00:00:19,310
Podcast on tarkoitettu suomen 
kielen opiskelijoille, jotka 

4
00:00:19,310 --> 00:00:22,710
haluaa kuunnella helposti 
ymmärrettävää suomea. 

5
00:00:24,200 --> 00:00:27,160
Mä puhun siis tässä podcastissa 
vähän hitaammin kuin 

6
00:00:27,160 --> 00:00:31,800
normaalisti, mutta käytän silti 
mulle normaalia puhekieltä. 

7
00:00:33,070 --> 00:00:37,390
Jos mun puhe on sulle liian 
vaikeeta niin Kuuntele tää jakso

8
00:00:37,470 --> 00:00:41,950
vielä uudestaan vaikka useamman 
kerran että ymmärrät joka 

9
00:00:41,950 --> 00:00:46,150
kerralla vähän enemmän. 
Sä voit myös lukea tän jakson 

10
00:00:46,150 --> 00:00:49,910
käsikirjoitusta samalla kun 
kuuntelet tätä itse jakso. 

11
00:00:51,630 --> 00:00:55,230
Joo mulla alkoi tällä viikolla 
kesäloma. 

12
00:00:56,110 --> 00:01:01,550
No siis vielä seuraavat 2 
viikkoa on lomalla eli yhteensä 

13
00:01:01,710 --> 00:01:04,750
mun kesäloma kestää noin 3 
viikkoa. 

14
00:01:06,650 --> 00:01:11,690
Näillä öh lämpimillä keleillä ei
ole ollut kovin mukava tehdä 

15
00:01:11,690 --> 00:01:16,210
töitä, joten nyt oli tosi kiva 
jäädä kesälomalle. 

16
00:01:17,390 --> 00:01:22,030
Mulla ei ole kovin erikoisia 
suunnitelmia, mutta ehkä mulla 

17
00:01:22,030 --> 00:01:26,670
nyt on sitten aikaa miettiä myös
tätä podcastia ja tulevia 

18
00:01:26,670 --> 00:01:31,230
jaksoja paremmin. 
Muuten mä varmaan sitten luen 

19
00:01:31,230 --> 00:01:35,510
paljon kirjoja, liikun paljon 
luonnossa ja rentoudun mökillä. 

20
00:01:37,690 --> 00:01:42,250
Tänään mä ajattelin kertoa 
kirjoista, jotka mun mielestä 

21
00:01:42,250 --> 00:01:48,830
sopii suomen opiskeluun. 
Mä tein siis jo aiemmin jakson 

22
00:01:48,830 --> 00:01:54,630
siitä miksi ja miten kirjoja 
kannattaa lukea suomen opiskelua

23
00:01:54,630 --> 00:01:58,750
varten. 
Eli ehkä kannattaa kuunnella se 

24
00:01:58,750 --> 00:02:04,710
jakso ensin tai sitten tän 
jakson jälkeen kuitenkin. 

25
00:02:06,030 --> 00:02:10,630
Jos siis et ole vielä ehtinyt 
tätä jaksoa kuuntelemaan sitä 

26
00:02:10,870 --> 00:02:16,280
edellistä. 
Tänään mä ajattelin siis listata

27
00:02:16,280 --> 00:02:20,960
muutaman opiskelijalle sopivan 
suomenkielisen kirjan. 

28
00:02:22,560 --> 00:02:27,400
Ja tää ei ole mikään ehdoton 
lista, vaan lähinnä semmoisia 

29
00:02:27,400 --> 00:02:33,280
mun omia vinkkejä ja 
mahdollisesti sopivia kirjoja 

30
00:02:33,360 --> 00:02:38,980
suomen opiskelijoille. 
Mä taisin siinä aiemmassa 

31
00:02:38,980 --> 00:02:43,300
jaksossa mainita, että tämän 
luen suhteellisen vähän 

32
00:02:43,340 --> 00:02:49,230
suomenkielisiä kirjoja. 
Ja oikeastaan nekin harvat mitä 

33
00:02:49,230 --> 00:02:55,030
mä luen on yleensä aika vaikeata
tai se kieli on vaikeata. 

34
00:02:56,270 --> 00:03:01,790
Mä jopa siis tykkään sellaisesta
vaikeasta ja vähän runollisesta 

35
00:03:01,790 --> 00:03:06,790
kielestä, mutta se ei tietysti 
suomen opiskelijalle ole 

36
00:03:07,350 --> 00:03:15,820
kaikkein paras tai optimaalinen.
Mä menin siis mun kirjastoon ja 

37
00:03:15,980 --> 00:03:18,820
pyysin suosituksia 
opiskelijoille. 

38
00:03:18,820 --> 00:03:24,510
Sopivista kirjoista. 
Eli jos siis asuu suomessa niin 

39
00:03:24,630 --> 00:03:29,150
näin voi tehdä. 
Voi kertoa oman suomen kielen 

40
00:03:29,150 --> 00:03:37,080
tason ja saada kirjasuosituksia.
Se voi tietysti olla vähän 

41
00:03:37,520 --> 00:03:42,520
vaikeata kirjaston 
työntekijöille, koska hekään ei 

42
00:03:42,520 --> 00:03:46,190
opiskele suomea. 
Mutta ehkä siitä saa 

43
00:03:46,190 --> 00:03:51,030
jonkinlaisia vinkkejä, joiden 
sitten avulla löytää ne 

44
00:03:51,430 --> 00:03:57,670
sopivimmat kirjat just itselle. 
Mutta ennen kun mä aloitan tän 

45
00:03:57,670 --> 00:04:03,790
mun listan, mä ajattelin vähän 
kertoa siitä mitkä kirjat mun 

46
00:04:03,790 --> 00:04:09,670
mielestä on hyviä ja mitkä 
kirjat ei siis kielen 

47
00:04:09,670 --> 00:04:14,820
opiskelijalle. 
Usein esimerkiksi kuulee, että 

48
00:04:15,060 --> 00:04:20,300
opiskelijoitten kannattaisi 
lukea lastenkirjoja ja se on mun

49
00:04:20,300 --> 00:04:26,030
mielestä vähän huono vinkki. 
Ainakin suomessa lastenkirjojen 

50
00:04:26,030 --> 00:04:32,310
SUOMI on tosi vaikeata. 
Missä on runoja ja sanoja jotka 

51
00:04:32,310 --> 00:04:38,030
on keksitty siis sanoja, joita 
ei oikeasti edes ole olemassa. 

52
00:04:39,390 --> 00:04:43,190
Ja mun mielestä on paljon 
helpompaa aloittaa. 

53
00:04:44,030 --> 00:04:49,750
Normaaleista arkipäiväisistä 
asioista kertovista kirjoista. 

54
00:04:51,870 --> 00:04:57,030
Ja yleensä kannattaa myös lukea 
suhteellisen uusia kirjoja, 

55
00:04:57,270 --> 00:05:01,670
koska niiden kieli on. 
Modernimpaa. 

56
00:05:02,710 --> 00:05:07,190
Eli siis sellaista kieltä mitä 
suomessa nykyään käytetään. 

57
00:05:08,920 --> 00:05:12,590
Ja. 
Yksi ehkä yllättävä vinkki on 

58
00:05:12,630 --> 00:05:18,030
se, että käännetyt kirjat on 
helpompia lukea. 

59
00:05:18,710 --> 00:05:23,430
Eli siis sellaiset kirjat, jotka
ei ole alunperin kirjoitettu 

60
00:05:23,430 --> 00:05:29,370
suomeksi. 
Ja siinä aiemmassa jaksossa 

61
00:05:29,450 --> 00:05:34,840
taisin puhua jo selkokirjoista. 
Selkokirjat on siis vähän 

62
00:05:34,840 --> 00:05:39,600
helpommin kirjoitettuja kirjoja 
helpommalla suomella 

63
00:05:39,600 --> 00:05:44,640
kirjoitettuja kirjoja, jotka 
sopii esimerkiksi suomen 

64
00:05:44,640 --> 00:05:48,760
opiskelijoille jo aika 
aikaisessakin vaiheessa. 

65
00:05:50,390 --> 00:05:56,150
Nämä myös itse aina aloitan 
lukemisen selkokirjoilla, kun mä

66
00:05:56,230 --> 00:06:02,790
aloitan uuden kielen. 
Ja mä löysin kirjastosta 2 hyvää

67
00:06:02,790 --> 00:06:07,030
esimerkkiä. 
Toinen on george orwelling, 

68
00:06:07,030 --> 00:06:15,070
kirja 1984. 
Ja tää selkokirja on aika lyhyt 

69
00:06:15,230 --> 00:06:21,710
ja tosi helposti kirjoitettu. 
Aika monet varmasti myös tuntee 

70
00:06:21,710 --> 00:06:27,470
tän kirjan tarinan ja sen 
tapahtumat, joten siitä voi olla

71
00:06:27,470 --> 00:06:34,360
senkin takia helppo aloittaa. 
Niille harvoille jotka ei tätä 

72
00:06:34,360 --> 00:06:43,680
tarinaa tunne niin 1984 genre on
dystopia eli tämmöinen ikävä 

73
00:06:44,040 --> 00:06:47,960
yhteiskunta siis utopian 
vastakohta. 

74
00:06:50,280 --> 00:06:56,920
Arvel kirjoitti, tämän kirjan 
vuonna 1948 ja se kuvaa 

75
00:06:57,200 --> 00:07:03,120
äärimmäistä totalitarismia, 
jossa tämmöinen diktaattori on 

76
00:07:03,400 --> 00:07:07,600
isoveli valvoo kaikkea ja 
kaikkia. 

77
00:07:09,190 --> 00:07:13,350
Mä voisin lukea pienen otteen 
tästä selkokirjasta. 

78
00:07:15,060 --> 00:07:17,620
Ruutuun ilmestyivät isoveljen 
kasvot. 

79
00:07:18,340 --> 00:07:22,300
Isoveli sanoi pari rauhoittavaa 
ja rohkaisevaa sanaa. 

80
00:07:22,980 --> 00:07:26,380
Sitten ruudulle ilmestyivät 
puolueen 3 totuutta. 

81
00:07:26,980 --> 00:07:30,220
Sota on rauhaa, vapaus on 
orjuutta. 

82
00:07:30,660 --> 00:07:35,670
Tietämättömyys on voimaa. 
Kaikki huoneessa olevat ihmiset 

83
00:07:35,710 --> 00:07:38,870
alkoivat huutaa isoveljen nimeä 
yksi ääneen. 

84
00:07:39,830 --> 00:07:43,630
Instan uusi muiden mukana. 
Hänen oli pakko tehdä niin. 

85
00:07:45,070 --> 00:07:50,830
Joo sitten toinen selkokirja, 
jonka mä tähän listalle valitsin

86
00:07:50,950 --> 00:07:54,790
on. 
Öö leena lehtolaisen kirjoittama

87
00:07:55,350 --> 00:08:00,040
veren vimma. 
Ja tää kirja on siis 

88
00:08:00,080 --> 00:08:04,840
rikosromaani tai poliisiromaani 
eli dekkari. 

89
00:08:06,430 --> 00:08:11,150
Ja yleensäkin mun mielestä 
dekkarit on hyviä kirjoja 

90
00:08:11,390 --> 00:08:16,990
opiskelijalle, koska ne on 
yleensä suhteellisen helppoja ja

91
00:08:16,990 --> 00:08:20,950
niissä tapahtuu paljon asioita 
nopeassa tahdissa. 

92
00:08:22,270 --> 00:08:26,910
Mä oon itse lukenut esimerkiksi 
norjalaisia dekkareita, siis 

93
00:08:27,030 --> 00:08:34,230
norjaksi ja esimerkiksi hakata 
christien kirjoja espanjaksi. 

94
00:08:35,470 --> 00:08:39,710
Mutta nämä leena lehtolaisen 
kirjat on siis suomessa tosi 

95
00:08:39,710 --> 00:08:45,990
suosittuja ja niistä on tehty 
myös tv sarja rikospoliisi maria

96
00:08:45,990 --> 00:08:50,830
kallio. 
Ja tää maria kallio on myös 

97
00:08:50,830 --> 00:08:54,630
päähenkilö tässä veren viime 
selkokirjassa. 

98
00:08:56,030 --> 00:09:01,150
Tän kirjan teksti on jo vähän 
vaikeampaa ja se sisältää 

99
00:09:01,150 --> 00:09:06,350
joitain ehkä hankalia niin kun 
rikoksiin liittyviä sanoja. 

100
00:09:07,790 --> 00:09:13,390
Rikosromaaneissa yleensä 
selvitetään murhaa eli jonkun 

101
00:09:13,390 --> 00:09:17,870
ihmisen kuolemaa, minkä takia 
tietysti kaikki ihmiset ei 

102
00:09:17,870 --> 00:09:23,750
näistä kirjoista tykkää. 
Mutta tässä kuitenkin pieni ote 

103
00:09:24,030 --> 00:09:28,670
tästäkin kirjasta. 
Kun saavumme perille, laitan 

104
00:09:28,670 --> 00:09:32,750
saappaat jalkaani. 
Kävelemme humaljärven rantaan. 

105
00:09:33,590 --> 00:09:35,630
Poliisien tekniikka on jo 
siellä. 

106
00:09:36,190 --> 00:09:38,750
Ruumis makaa rannalla pressun 
alla. 

107
00:09:39,950 --> 00:09:43,470
Tervehdin tekniikan väkeä ja 
kävellen ruumiin luo. 

108
00:09:44,190 --> 00:09:47,870
Nostan pressua. 
Nainen megaa mahallaan. 

109
00:09:48,910 --> 00:09:53,110
Näin pitkät vaaleat hiukset ja 
niskan josta luoti on mennyt 

110
00:09:53,110 --> 00:09:56,630
sisään. 
Mieti, millaista jälkeä luoti on

111
00:09:56,630 --> 00:10:00,310
tehnyt kasvoille? 
Luultavasti niitä on vaikea 

112
00:10:00,310 --> 00:10:03,830
tunnistaa. 
Naisella on musta märkäpuku 

113
00:10:03,830 --> 00:10:10,420
yllään. 
Joo OK sitten listan kolmas 

114
00:10:10,420 --> 00:10:14,420
kirja. 
Mä oon joskus myös kuullut että 

115
00:10:14,420 --> 00:10:17,500
kannattaa lukea härry potter 
kirjat suomeksi. 

116
00:10:19,160 --> 00:10:23,880
Ja joo jos sä rakastat harry 
potter kirjoja ja oot lukenut ne

117
00:10:23,920 --> 00:10:29,320
jo aikaisemmin miljoona kertaa 
niin ehkä se on sitten ihan hyvä

118
00:10:29,360 --> 00:10:34,920
ajatus, mutta harry pottereiden 
kieli on aika vaikeata. 

119
00:10:35,670 --> 00:10:40,990
Ja niissä on myös sellaista 
fantasiaan liittyvää sanastoa. 

120
00:10:41,870 --> 00:10:46,270
Joiden kanssa mun mielestä tulee
aika nopsaan vaikeuksia. 

121
00:10:47,630 --> 00:10:51,030
Mutta tässä on kuitenkin yksi 
hyvä ajatus. 

122
00:10:51,030 --> 00:10:56,910
Mun mielestä kannattaa lukea 
kirjoja, jotka jo tuntee ja 

123
00:10:56,950 --> 00:11:01,630
joista jo pitää. 
Siksi mun kolmas vinkki on 

124
00:11:02,430 --> 00:11:08,470
nuortenkirjat ja tällä kertaa mä
valitsin nälkäpeli kirjat. 

125
00:11:10,030 --> 00:11:15,990
Kun mä itse aloitin opiskelemaan
espanjaa uudestaan niin mä luin 

126
00:11:15,990 --> 00:11:19,190
mun ensimmäisenä varsinaisena 
kirjana. 

127
00:11:19,710 --> 00:11:24,350
Nää nälkäpelikirjat eli 
nälkäpeli on siis englanniksi 

128
00:11:24,390 --> 00:11:29,990
hunger games. 
Näiden kirjojen tarina on nopea 

129
00:11:30,350 --> 00:11:36,870
ja se on varmasti monille tuttu.
Ja kieli ei ole ihan kauhean 

130
00:11:36,870 --> 00:11:41,190
vaikeata, vaikka tietysti se on 
paljon vaikeampaa kun selko 

131
00:11:41,190 --> 00:11:46,430
kirjoissa. 
Ja näistä kirjoista on tietysti 

132
00:11:46,430 --> 00:11:51,310
tehty myös ne elokuvat, joissa 
pää päähenkilöä, näyttelee 

133
00:11:51,870 --> 00:11:57,420
jennifer laurans. 
Ja myös näissä kirjoissa on 

134
00:11:57,860 --> 00:12:01,700
dystopia eli tämmöinen kauhea 
yhteiskunta. 

135
00:12:02,710 --> 00:12:08,310
Ja siinä joka vuosi tämmöisiltä 
köyhiltä alueilta tai 

136
00:12:08,910 --> 00:12:14,830
vyöhykkeiltä. 
Jokaisesta vyöhykkeestä valitaan

137
00:12:15,550 --> 00:12:20,150
lapsia. 
Yksi tyttö ja yksi poika, jotka 

138
00:12:21,030 --> 00:12:25,430
menee taistelemaan toiseen 
toisten vyöhykkeiden lapsia 

139
00:12:25,430 --> 00:12:30,070
vastaan. 
Ja sitten näitä nälkäpelejä 

140
00:12:30,070 --> 00:12:33,790
katsotaan viihteenä niissä 
kaikkein rikkaimissa 

141
00:12:33,790 --> 00:12:40,010
vyöhykkeissä. 
Ja tässä olisi sitten ote siitä 

142
00:12:40,130 --> 00:12:46,510
ihan ensimmäisestä kirjasta. 
Katson vierestä kun gail ottaa 

143
00:12:46,510 --> 00:12:51,550
veitsen ja leikkaa leijon. 
Hän voisi olla veljeni suora 

144
00:12:51,550 --> 00:12:56,790
musta tukka oliivin värinen iho,
jopa samanlaiset harmaat silmät.

145
00:12:57,990 --> 00:13:01,470
Mutta me emme ole sukua. 
Emme ainakaan lähisukulaisia. 

146
00:13:02,110 --> 00:13:05,390
Useimmat kaivostyöläisperheet 
muistuttavat toisiaan. 

147
00:13:07,030 --> 00:13:11,270
Juuri siksi äiti ja prim 
vaaleatukkaisena ja 

148
00:13:11,270 --> 00:13:14,830
sinisilmäisinä näyttävät 
eksyneen väärään paikkaan. 

149
00:13:15,670 --> 00:13:19,950
Ja väärässä paikassa he ovatkin.
Äidin vanhemmilla oli 

150
00:13:19,950 --> 00:13:23,710
apteekkivyöhykkeen 12 
parhaimmalla alueella. 

151
00:13:25,150 --> 00:13:27,950
Mitä hoitavat nykyään 
apteekkarit sillä ja juuri 

152
00:13:27,950 --> 00:13:30,070
kenelläkään ei ole varaa 
lääkäriin. 

153
00:13:31,150 --> 00:13:35,430
Isovanhemmat kuuluivat pieneen 
kauppiasluokkaan, joka palvelee 

154
00:13:35,430 --> 00:13:40,790
viranomaisia rauhanvartijoita ja
niitä saa oman asiakkaita, jotka

155
00:13:40,790 --> 00:13:43,430
ovat raapineet jostain rahaa 
lääkkeisiin. 

156
00:13:45,300 --> 00:13:48,580
Isä tutustui äitiin käydessään 
myymässä apteekkiin 

157
00:13:48,580 --> 00:13:52,540
lääkeyhttejä, joita keräsi 
joskus metsästysretkillä. 

158
00:13:53,550 --> 00:13:57,590
Äidin täytyy rakastaa isää 
kovasti lähteäkseen kodistaan 

159
00:13:57,590 --> 00:14:01,890
saumaan. 
Yritän ajatella sitä aina kun 

160
00:14:01,890 --> 00:14:06,730
näen äidissä vain naisen, joka 
katsoi toimettomana ilmeettömänä

161
00:14:06,890 --> 00:14:10,530
ja luokset pääsemättömänä 
sivusta, kuinka hänen lapsensa 

162
00:14:10,530 --> 00:14:15,150
muuttuvat ruuksi ja nahaksi. 
Yritän antaa anteeksi isän 

163
00:14:15,150 --> 00:14:18,470
takia. 
Mutta rehellisesti sanottuna en 

164
00:14:18,470 --> 00:14:24,450
ole anteeksiantavaa tyyppiä. 
Joo näiden vähän synkempien 

165
00:14:24,450 --> 00:14:29,690
kirjojen jälkeen sitten neljäs 
on vähän kevyempi ja se on 

166
00:14:29,930 --> 00:14:35,110
suomalainen klassikko. 
Eli arto paasilinnan kirjoittama

167
00:14:35,110 --> 00:14:40,230
jäniksen vuosi. 
Arto paasilinna on tosi suosittu

168
00:14:40,350 --> 00:14:45,270
suomalainen kirjailija ja ehkä 
vähän yllättäenkin kirjoittaa 

169
00:14:45,270 --> 00:14:50,630
aika selkeää suomea. 
Tää jäniksen vuosi on paasi 

170
00:14:50,630 --> 00:14:56,550
linnan suosituin romaani ja hän 
kirjoitti sen vuonna 1975. 

171
00:14:57,910 --> 00:15:02,190
Se kertoo sellaisesta 
toimittajasta, joka. 

172
00:15:03,840 --> 00:15:08,800
Sattumalta ajaa työkaverinsa 
kanssa jäniksen päältä ja 

173
00:15:08,880 --> 00:15:11,640
päättää sitten pelastaa sen 
jäniksen. 

174
00:15:13,190 --> 00:15:18,630
Tää päähenkilö toimittaja päätyy
matkaamaan ympäri Suomea sen 

175
00:15:18,630 --> 00:15:22,750
jäniksen kanssa ja joutuu 
samalla kaikenlaisiin 

176
00:15:22,750 --> 00:15:26,830
seikkailuihin. 
Tää kirja on mun mielestä aika 

177
00:15:26,830 --> 00:15:31,830
hauska ja semmoinen hyvä kuvaus 
siitä millainen SUOMI oli 

178
00:15:31,830 --> 00:15:34,910
seitsemänkymmentäluvulla. 
Eli silloin kun tää kirja 

179
00:15:34,910 --> 00:15:38,230
kirjoitettiin. 
Tää kirja ei myöskään ole 

180
00:15:38,230 --> 00:15:44,950
kauhean pitkä, mutta arto paasik
on kirjoittanut tosi paljon eli 

181
00:15:45,110 --> 00:15:49,310
tosi monta kirjaa. 
Eli siis jos tästä kirjasta 

182
00:15:49,310 --> 00:15:52,950
tykkää niin äänen kirjoittamia 
kirjoja. 

183
00:15:52,950 --> 00:15:58,510
Sitten on tosi paljon muita. 
Tässä olisi sitten ote tän 

184
00:15:58,510 --> 00:16:05,100
kirjan alusta. 2 ahdistunutta 
miestä istui autossa laskeva 

185
00:16:05,100 --> 00:16:08,900
aurinko häiritsi heidän silmiään
pölyisen tuulilasin lävitse. 

186
00:16:09,710 --> 00:16:13,110
Oli juhannuskesä. 
Suomalainen kesämaisema 

187
00:16:13,310 --> 00:16:17,070
hiekkaisilla syrjätiellä lipui 
miesten väsyneiden silmien 

188
00:16:17,070 --> 00:16:19,550
ohitse. 
Kumpikaan ei kiinnittänyt 

189
00:16:19,550 --> 00:16:23,550
huomiota illan kauneuteen. 
He olivat toimittaja ja 

190
00:16:23,550 --> 00:16:27,310
valokuvaaja. 
Työmatkalla 2 onnetonta kyynistä

191
00:16:27,310 --> 00:16:30,430
ihmistä. 
He lähestyivät keski-ikää 

192
00:16:30,950 --> 00:16:34,390
eivätkä elämälle nuoruudessa 
asetetut odotukset olleet heidän

193
00:16:34,390 --> 00:16:38,070
kohdallaan toteutuneet läheskään
täydellisesti, eivät 

194
00:16:38,070 --> 00:16:42,510
legimainkaan. 
He olivat aviomiehiä petettyjä 

195
00:16:42,510 --> 00:16:45,550
ja pettyneitä. 
Vatsahaava oli kummallekin 

196
00:16:45,550 --> 00:16:48,990
tulossa ja monenlaiset muut 
huolet kuulivat heidän 

197
00:16:48,990 --> 00:16:53,760
jokapäiväiseen elämäänsä. 
Äsken he olivat riidelleet 

198
00:16:53,760 --> 00:16:57,560
keskenään siitä, pitäisikö 
heidän ajaa takaisin helsinkiin 

199
00:16:58,000 --> 00:17:00,920
vai olisiko viisaampaa jäädä 
yöksi heinolaan. 

200
00:17:01,560 --> 00:17:03,760
Nyt he eivät puhuneet enää 
toisilleen. 

201
00:17:08,099 --> 00:17:12,660
Joo vasta näitä äänittäessä tai 
miten? 

202
00:17:14,280 --> 00:17:18,800
Melankolliselta myös tämä ote 
alusta kuulostaa, mutta tää on 

203
00:17:18,880 --> 00:17:23,079
oikeasti aika hauska ja 
semmoinen rento kirja. 

204
00:17:25,020 --> 00:17:29,220
Ja tässä oli siis mun 4 
kirjasuositusta. 

205
00:17:30,760 --> 00:17:35,160
Paljon muitakin tietysti olisi, 
mutta tästä taitaa jo nyt tulla 

206
00:17:35,160 --> 00:17:40,950
vähän tavallista pidempi jakso. 
Mä oon kuitenkin kuullut, että 

207
00:17:41,070 --> 00:17:45,430
suomen opiskelijoille sopisi 
myös esimerkiksi risto isomäki 

208
00:17:46,350 --> 00:17:51,350
ja mä muistan sellaisen kirjan 
kun sarasvatin hiekkaa, joka oli

209
00:17:51,510 --> 00:17:56,950
mun mielestä aika hyvä. 
Sitten voi myös yrittää lukea 

210
00:17:56,950 --> 00:18:02,470
tietokirjoja joitten kieli on. 
Aika usein paljon 

211
00:18:02,590 --> 00:18:05,830
yksinkertaisempaa kuin 
fiktiokirjoissa. 

212
00:18:06,950 --> 00:18:09,630
Varsinkin jos ostaa semmoisia 
niin sanottuja 

213
00:18:09,790 --> 00:18:14,150
lentokenttäkirjoja eli 
lentokentän lentokentiltä 

214
00:18:14,150 --> 00:18:17,510
ostettavia kirjoja. 
Jotka on vähän ehkä 

215
00:18:17,830 --> 00:18:21,590
yksinkertaisempia. 
Mutta kuitenkin 

216
00:18:21,590 --> 00:18:28,400
mielenkiintoisia. 
Ja mullahan siis voi laittaa 

217
00:18:28,400 --> 00:18:33,360
kommentteja esimerkiksi 
spotifyssa castboksissa tai 

218
00:18:33,360 --> 00:18:37,670
sähköpostitse. 
Mä otan hienosti vastaan myös 

219
00:18:37,790 --> 00:18:42,870
uusien jaksojen aiheita. 
Kaikki tässä jaksossa mainitut 

220
00:18:42,870 --> 00:18:47,550
kirjat ja linkki tän jakson 
käsikirjoitukseen ja mun 

221
00:18:47,590 --> 00:18:51,790
sähköpostiin löytyy tän 
podcast-jakson kuvauksesta. 

222
00:18:53,320 --> 00:18:56,400
Kiitos kun kuuntelit. 
Ensi kerralla on tulossa taas 

223
00:18:56,400 --> 00:19:00,080
sitten uusi aihe, joten siihen 
asti moi moi.

