1
00:00:00,190 --> 00:00:02,750
Vous avez été nombreux sur 
Spotify à me demander de faire 

2
00:00:02,750 --> 00:00:06,910
un épisode sur mon fils et les 
langues qu'il va apprendre et 

3
00:00:06,910 --> 00:00:08,750
donc aujourd'hui bah je vais 
essayer de vous expliquer un 

4
00:00:08,750 --> 00:00:11,150
petit peu. 
Bah quel est le programme 

5
00:00:11,150 --> 00:00:13,710
linguistique de mon fils ? 
Qu'est ce que j'espère ? 

6
00:00:13,710 --> 00:00:16,630
Qu'est ce que j'attends ? 
On va dire de lui mais surtout 

7
00:00:16,670 --> 00:00:19,630
je précise que je ne veux pas du
tout lui mettre la pression pour

8
00:00:19,630 --> 00:00:21,510
les langues. 
Il fera bien ce qu'il veut par 

9
00:00:21,510 --> 00:00:24,790
la suite mais en tout cas à la 
base il devrait être 

10
00:00:24,790 --> 00:00:27,030
quadrilingue et je vais vous 
expliquer Comment ça va se 

11
00:00:27,030 --> 00:00:29,470
passer. 
Donc pour ceux qui ne savent pas

12
00:00:29,470 --> 00:00:34,710
encore, je suis papa depuis le 
27 février 2023 donc ça fait un 

13
00:00:34,710 --> 00:00:38,150
petit moment maintenant, ça fait
ça fait un plus d'un an et. 

14
00:00:38,790 --> 00:00:43,070
Et donc mon fils Léo est dans un
contexte linguistique assez 

15
00:00:43,070 --> 00:00:48,230
particulier puisque bah il est 
avec un père français, une mère 

16
00:00:48,270 --> 00:00:52,560
espagnole, catalane et. 
Il vit en Espagne, il vit à 

17
00:00:52,560 --> 00:00:55,760
Barcelone et donc du coup ce qui
se passe c'est qu'on a décidé de

18
00:00:55,760 --> 00:00:58,840
mettre au point un petit peu un 
programme assez naturel, assez 

19
00:00:58,840 --> 00:01:01,880
immersif pour lui pour que ce 
soit bah plus facile d'apprendre

20
00:01:01,880 --> 00:01:04,280
des langues et surtout 
d'acquérir des langues 

21
00:01:04,280 --> 00:01:06,950
nativement. 
Là vous savez que c'est un bébé,

22
00:01:06,950 --> 00:01:10,070
donc du coup il est en train de 
développer son système cognitif 

23
00:01:10,070 --> 00:01:13,630
ou plutôt ses systèmes cognitifs
actuellement et il est en train 

24
00:01:13,630 --> 00:01:15,430
d'apprendre ses langues 
maternelles. 

25
00:01:15,750 --> 00:01:18,830
Donc c'est vraiment un avantage 
incroyable hein, de pouvoir 

26
00:01:18,830 --> 00:01:22,830
apprendre des langues nativement
quand on est bébé puisque ça 

27
00:01:22,830 --> 00:01:25,310
nous ça nous enlève vraiment une
épine du pied hein. 

28
00:01:25,310 --> 00:01:28,070
Parce qu'on sait tous que c'est 
énormément de travail, 

29
00:01:28,070 --> 00:01:29,870
énormément d'efforts, 
d'apprendre des langues. 

30
00:01:30,150 --> 00:01:32,110
Bon bah pour lui normalement ça 
devrait être beaucoup plus 

31
00:01:32,110 --> 00:01:34,190
simple. 
Et surtout le fait d'apprendre 

32
00:01:34,190 --> 00:01:37,750
plusieurs langues nativement en 
étant bébé, ça va aussi. 

33
00:01:38,230 --> 00:01:43,390
Son panel de sons on va dire, et
ça va certainement l'aider à 

34
00:01:43,390 --> 00:01:46,510
apprendre d'autres langues dans 
le futur s'il décide d'apprendre

35
00:01:46,510 --> 00:01:49,910
d'autres langues quand il sera 
plutôt adulte et qu'il aura déjà

36
00:01:49,910 --> 00:01:53,590
des systèmes cognitifs qui 
influenceront son apprentissage 

37
00:01:53,590 --> 00:01:55,150
comme tout le monde. 
Mais en tout cas il aura un 

38
00:01:55,150 --> 00:01:58,030
avantage quand même puisque 
normalement il aura un panel 

39
00:01:58,030 --> 00:02:01,950
plus grand que moi par exemple, 
plus large que moi pour les sons

40
00:02:01,950 --> 00:02:06,110
des autres langues étrangères. 
Donc quel est le quel est notre 

41
00:02:06,230 --> 00:02:09,389
notre mode opératoire on va dire
sur. 

42
00:02:09,949 --> 00:02:12,310
L'apprentissage des langues de 
mon fils bah en fait c'est assez

43
00:02:12,310 --> 00:02:15,950
simple à la maison, moi je lui 
parle en français tout le temps,

44
00:02:16,150 --> 00:02:20,030
donc quand je m'adresse à lui je
parle uniquement en français, 

45
00:02:20,230 --> 00:02:23,150
alors ça m'arrive de temps en 
temps de glisser quelques mots 

46
00:02:23,870 --> 00:02:26,230
en anglais et même des fois peut
être un petit peu en espagnol, 

47
00:02:26,230 --> 00:02:27,750
même si c'est très très très 
rare. 

48
00:02:28,390 --> 00:02:33,110
En général c'est en français, à 
99% du temps c'est en français 

49
00:02:34,070 --> 00:02:37,550
quand il quand il est avec sa 
mère par contre, Eh bien ma 

50
00:02:37,550 --> 00:02:41,280
femme lui parle en catalan donc.
Elle a décidé de lui parler 

51
00:02:41,280 --> 00:02:44,160
catalan parce que bah déjà c'est
la langue dans laquelle elle 

52
00:02:44,160 --> 00:02:47,040
elle a grandi et en plus de ça 
aussi parce que le catalan est 

53
00:02:47,040 --> 00:02:50,270
quand même un petit peu plus. 
On va dire minoritaire par 

54
00:02:50,270 --> 00:02:53,150
rapport à l'espagnol et donc ce 
serait un petit peu plus. 

55
00:02:53,630 --> 00:02:57,310
Disons que ce serait un peu plus
facile de passer à coté du 

56
00:02:57,310 --> 00:02:59,310
Catalan Plutot que de passer à 
coté de l'espagnol. 

57
00:02:59,310 --> 00:03:03,910
Donc du coup on on lui parle moi
en français et elle en catalan à

58
00:03:03,910 --> 00:03:06,230
la maison. 
Mais ce qu'il faut savoir c'est 

59
00:03:06,230 --> 00:03:10,150
que on parle avec ma femme en 
anglais donc à la maison il y a 

60
00:03:10,150 --> 00:03:13,870
aussi beaucoup d'anglais que lui
il entend et on a par exemple la

61
00:03:13,870 --> 00:03:17,550
maison connectée avec Google en 
anglais donc on on on dit 

62
00:03:17,550 --> 00:03:19,830
beaucoup de choses en anglais 
dans la maison quand on regarde 

63
00:03:19,830 --> 00:03:22,150
la télé. 
Bon même si là actuellement lui.

64
00:03:22,790 --> 00:03:27,350
Mon fils ne regarde pas vraiment
la télé encore, mais quand ? 

65
00:03:27,400 --> 00:03:29,920
Quand nous on regarde la télé, 
quand il y a un bruit de fond, 

66
00:03:29,920 --> 00:03:32,680
et cetera, ou quand on écoute un
podcast, en général, c'est de 

67
00:03:32,680 --> 00:03:35,440
l'anglais, donc lui, il entend 
quand même beaucoup d'Anglais. 

68
00:03:36,240 --> 00:03:38,480
Moi je lui parle en français et 
elle, elle lui parle en catalan.

69
00:03:38,480 --> 00:03:42,640
Et évidemment, comme on vit ici 
à Barcelone, Eh bien quand on va

70
00:03:42,640 --> 00:03:44,880
à l'extérieur, on entend 
beaucoup d'espagnol. 

71
00:03:45,720 --> 00:03:49,120
Et par exemple, dans la famille 
de ma, de ma femme, Eh bien 

72
00:03:49,320 --> 00:03:52,080
certaines personnes lui 
parleront en espagnol aussi. 

73
00:03:52,440 --> 00:03:55,760
Il va aussi aller à partir de 
septembre prochain. 

74
00:03:56,390 --> 00:03:58,710
En fait peut être même en 
juillet parce qu'en juillet y a 

75
00:03:58,710 --> 00:04:01,630
eu y a comme une un mois 
d'adaptation on va dire mais 

76
00:04:01,630 --> 00:04:02,830
c'est pas sûr. 
Mais en tout cas en septembre 

77
00:04:02,830 --> 00:04:06,110
prochain il va aller dans une 
école internationale et donc du 

78
00:04:06,110 --> 00:04:07,350
coup dans une école 
internationale. 

79
00:04:07,350 --> 00:04:09,910
Bah vous imaginez bien qu'il y a
beaucoup de nationalités 

80
00:04:09,910 --> 00:04:13,550
différentes, notamment il y a 
des Russes, des Français, des 

81
00:04:13,550 --> 00:04:17,269
Italiens, bref des Espagnols qui
ne sont pas de Catalogne, et 

82
00:04:17,269 --> 00:04:19,149
cetera. 
Et donc du coup bah c'est très 

83
00:04:19,149 --> 00:04:23,030
normal pour les élèves là-bas, 
soit de parler anglais, soit de 

84
00:04:23,030 --> 00:04:26,230
parler espagnol par exemple. 
Ma femme elle parle beaucoup 

85
00:04:26,230 --> 00:04:29,870
Espagnol avec ses amis d'école. 
Elle a que une seule personne 

86
00:04:29,870 --> 00:04:33,230
avec qui elle parle catalan. 
Enfin dans ce groupe d'amis en 

87
00:04:33,230 --> 00:04:35,830
tout cas, et donc du coup c'est 
très normal, ce sera très facile

88
00:04:35,830 --> 00:04:38,550
pour lui bah d'apprendre de 
l'espagnol, que ce soit à 

89
00:04:38,550 --> 00:04:40,950
l'école ou même en dehors de 
l'école, pour tout ce qui est 

90
00:04:40,950 --> 00:04:44,230
extra scolaire, et cetera. 
Donc on a dit voilà, c'est pas 

91
00:04:44,230 --> 00:04:48,030
grave que nous activement on ne 
lui enseigne pas l'espagnol, 

92
00:04:48,030 --> 00:04:51,590
parce que bah en vivant ici il 
aura pas de problème pour pour 

93
00:04:51,590 --> 00:04:53,630
l'apprendre. 
Donc nous on se concentre plutôt

94
00:04:53,630 --> 00:04:56,550
sur les langues qui sont un peu 
minoritaires pour lui, qui sont 

95
00:04:56,550 --> 00:04:59,870
un peu plus obscures, un peu si 
j'ai envie de dire voilà, c'est 

96
00:04:59,870 --> 00:05:02,110
des langues qu'on est, qu'on 
entend un peu moins à Barcelone.

97
00:05:02,590 --> 00:05:05,030
Donc moi c'est pour ça, je 
préfère me me concentrer sur le 

98
00:05:05,030 --> 00:05:08,360
Français avec lui et elle. 
Et elle sur le catalan, et 

99
00:05:08,360 --> 00:05:09,400
alors ? 
Ce qui est vraiment très 

100
00:05:09,400 --> 00:05:12,520
important aussi pour nous, c'est
de faire en sorte qu'ils lisent 

101
00:05:12,520 --> 00:05:15,600
beaucoup et qu'ils apprennent 
rapidement à écrire quand il 

102
00:05:15,600 --> 00:05:19,280
sera en âge d'écrire. 
Donc j'ai prévu déjà dans mon 

103
00:05:19,280 --> 00:05:23,080
plan d'action un petit peu. 
Eh bien déjà, on a commencé déjà

104
00:05:23,080 --> 00:05:25,800
à faire ça, à lui faire de la 
lecture dans dans les 4 langues.

105
00:05:25,800 --> 00:05:27,680
Donc des fois ça nous arrive de 
lui lire. 

106
00:05:27,960 --> 00:05:30,200
Enfin moi, par exemple, ça 
m'arrive de lui lire beaucoup, 

107
00:05:30,200 --> 00:05:32,960
en français évidemment, mais 
aussi des fois en espagnol ou en

108
00:05:32,960 --> 00:05:35,070
anglais, et cetera. 
Et même en catalan. 

109
00:05:36,310 --> 00:05:38,550
Et ma femme évidemment. 
Elle, elle essaie de se 

110
00:05:38,550 --> 00:05:40,630
concentrer plus sur le catalan 
et l'espagnol et l'anglais 

111
00:05:40,710 --> 00:05:42,030
derrière et le français 
derrière. 

112
00:05:42,030 --> 00:05:45,470
Voilà, on a en fait, si vous 
voulez, c'est normal, on a, on a

113
00:05:45,470 --> 00:05:48,560
tous les 2. 
Nos responsabilités un petit peu

114
00:05:48,560 --> 00:05:50,880
respectives on va dire. 
Donc moi je m'occupe plus du 

115
00:05:50,880 --> 00:05:53,560
Français, elle, elle s'occupe 
plus du catalan et de l'espagnol

116
00:05:53,920 --> 00:05:56,840
et c'est à peu près la moitié 
entre nous. 

117
00:05:56,840 --> 00:05:59,560
Pour l'anglais quoi. 
Donc on essaie de de varier un 

118
00:05:59,560 --> 00:06:01,520
petit peu tout ça. 
Donc la lecture, pourquoi ? 

119
00:06:01,520 --> 00:06:04,640
Bah parce que déjà, sans parler 
des langues, j'ai envie que mon 

120
00:06:04,640 --> 00:06:07,280
mon fils prenne goût à la 
lecture parce que c'est une 

121
00:06:07,280 --> 00:06:09,000
activité qui est qui est très 
importante pour moi. 

122
00:06:10,590 --> 00:06:12,790
Et en plus de ça, parce que bah 
ça va lui donner aussi une 

123
00:06:12,790 --> 00:06:16,430
mémoire visuelle sur la enfin 
sur la l'orthographe, pardon, 

124
00:06:16,430 --> 00:06:18,470
comment on écrit la langue, et 
cetera. 

125
00:06:18,590 --> 00:06:20,150
Et ça va l'aider pour 
l'écriture. 

126
00:06:20,350 --> 00:06:23,110
Et en ce qui concerne 
l'écriture, quand il sera en âge

127
00:06:23,110 --> 00:06:26,350
de faire ça, Ben je lui ferai 
des petites dictées par ci par 

128
00:06:26,350 --> 00:06:28,070
là. 
Des fois le weekend par exemple,

129
00:06:28,070 --> 00:06:30,990
je lui demanderai bah voilà de 
faire une petite dictée dans 

130
00:06:30,990 --> 00:06:34,280
dans toutes les langues, voilà. 
Parce que comme ça, ça l'aidera 

131
00:06:34,280 --> 00:06:37,280
à bien maîtriser toutes les 
compétences de la langue. 

132
00:06:37,600 --> 00:06:39,920
Je dis ça parce que, par 
exemple, je vous prends un cas 

133
00:06:39,920 --> 00:06:43,910
particulier. 
Là ma femme elle a un ami dans 

134
00:06:43,910 --> 00:06:46,270
son dans son groupe d'amis donc 
qui ont été dans cette école 

135
00:06:46,270 --> 00:06:49,070
internationale qui lui était 
dans un contexte un peu 

136
00:06:49,070 --> 00:06:53,270
similaire. 
Avec sa mère il parlait en 

137
00:06:54,150 --> 00:06:56,270
anglais je crois et avec son 
père en français. 

138
00:06:56,270 --> 00:06:58,070
Ou alors c'est l'inverse, je 
sais plus, mais en tout cas avec

139
00:06:58,070 --> 00:07:00,110
un des parents il parlait 
anglais, avec l'autre parent il 

140
00:07:00,110 --> 00:07:03,150
parlait français et évidemment à
l'école il apprenait l'espagnol 

141
00:07:03,150 --> 00:07:05,670
et le catalan. 
Mais par exemple son français 

142
00:07:05,670 --> 00:07:08,150
quand il parle par exemple, moi 
quand je le vois on parle 

143
00:07:08,150 --> 00:07:10,670
français tous les 2, il a la 
double nationalité d'ailleurs 

144
00:07:10,670 --> 00:07:12,430
non il a il est nationalité 
française parce que à l'époque 

145
00:07:12,430 --> 00:07:14,390
on pouvait pas avoir la double 
nationalité. 

146
00:07:14,910 --> 00:07:18,030
Donc quand on est tous les 2, 
par exemple, Eh Ben on parle en 

147
00:07:18,030 --> 00:07:20,510
français et il a un Français 
honnêtement impeccable. 

148
00:07:20,550 --> 00:07:23,950
Je peux je peux détecter le fait
que bah ça fait longtemps qu'il 

149
00:07:23,950 --> 00:07:25,630
est qu'il a pas été en France si
vous voulez. 

150
00:07:25,630 --> 00:07:29,310
Donc des fois il a, on va dire 
qu'il y a des mots, il y a des 

151
00:07:29,310 --> 00:07:31,390
des expressions, peut être qu'il
n'a pas parce que c'est du 

152
00:07:31,390 --> 00:07:33,750
langage un peu plus actuel, un 
peu plus courant, et cetera, 

153
00:07:34,110 --> 00:07:35,830
mais son français est 
franchement natif quoi, il y a, 

154
00:07:35,830 --> 00:07:37,870
il y a aucun problème, il a une 
prononciation parfaite, et 

155
00:07:37,870 --> 00:07:40,590
cetera. 
Par contre il dit lui même que 

156
00:07:40,670 --> 00:07:43,430
il est capable de de lire en 
français, mais qu'il n'est pas 

157
00:07:43,430 --> 00:07:45,750
capable d'écrire en français, 
parce que bah il a pas 

158
00:07:45,750 --> 00:07:48,350
l'habitude et donc il fait des 
erreurs d'orthographe partout. 

159
00:07:49,030 --> 00:07:51,230
Donc ça c'est quelque chose que 
j'aimerais bien éviter avec mon 

160
00:07:51,230 --> 00:07:52,830
fils. 
J'aimerais bien faire en sorte 

161
00:07:52,830 --> 00:07:55,870
qu'il soit capable de maîtriser 
les 4 langues parfaitement et 

162
00:07:55,870 --> 00:07:59,430
dans tous les aspects de la 
langue, que ce soit la lecture, 

163
00:07:59,590 --> 00:08:02,590
la enfin la compréhension orale,
la compréhension écrite, la 

164
00:08:02,590 --> 00:08:04,590
production orale et la 
production écrite. 

165
00:08:04,910 --> 00:08:08,150
Donc c'est un peu l'idée de 
gérer ces 4 langues là. 

166
00:08:08,190 --> 00:08:10,550
Et donc qu'est ce qui va se 
passer à l'école ? 

167
00:08:10,550 --> 00:08:12,190
En fait il y a plusieurs 
options. 

168
00:08:12,750 --> 00:08:15,270
On a 2 écoles qu'on aime bien 
donc là il va à l'école 

169
00:08:15,270 --> 00:08:18,430
internationale, c'est peut être 
l'école dans laquelle il va 

170
00:08:18,430 --> 00:08:21,950
faire toute sa sa scolarité 
jusqu'au baccalauréat. 

171
00:08:22,710 --> 00:08:25,990
Mais peut être qu'il va changer 
en cours de route, on sait pas 

172
00:08:25,990 --> 00:08:28,750
encore, ça peut changer parce 
que. 

173
00:08:28,800 --> 00:08:29,760
Parce que en fait, si vous 
voulez, dans l'école 

174
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
internationale, il va devoir 
prendre des cours de français, 

175
00:08:32,720 --> 00:08:35,600
c'est obligatoire et plus tard 
il pourra choisir entre 

176
00:08:35,600 --> 00:08:37,480
l'allemand et le Chinois. 
Le problème c'est 

177
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
qu'honnêtement. 
J'ai pas envie qu'il perde du 

178
00:08:39,159 --> 00:08:41,520
temps avec des cours de français
parce que moi je vais m'occuper 

179
00:08:41,520 --> 00:08:43,080
de son, de son éducation en 
français. 

180
00:08:43,080 --> 00:08:47,760
Donc il y a pas vraiment lieu. 
D'avoir des cours de français 

181
00:08:47,760 --> 00:08:50,040
pour lui c'est un petit peu un 
petit peu dommage de perdre du 

182
00:08:50,040 --> 00:08:52,000
temps-là dessus. 
Et malheureusement il y a pas 

183
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
moyen à la place de prendre des 
cours de français. 

184
00:08:53,800 --> 00:08:55,240
Eh bien de commencer 
directement. 

185
00:08:55,790 --> 00:08:58,830
Avec l'allemand ou le Chinois. 
Par contre dans une autre école 

186
00:08:58,830 --> 00:09:01,390
qu'on a vu, et bien là il 
pourrait ne pas prendre français

187
00:09:01,390 --> 00:09:04,910
et prendre allemand à la place. 
Il y a pas chinois mais par 

188
00:09:04,910 --> 00:09:06,190
contre il pourrait prendre 
allemand. 

189
00:09:06,390 --> 00:09:09,950
Donc en gros ça lui ferait 4 
langues on va dire plutôt 

190
00:09:09,950 --> 00:09:14,070
natives et une enfin une 5e 
langue du coup qu'il apprendrait

191
00:09:14,070 --> 00:09:16,190
de manière un peu plus 
traditionnelle à l'école. 

192
00:09:16,790 --> 00:09:19,990
Donc là il aura pas du tout le 
le même niveau juste avec 

193
00:09:19,990 --> 00:09:22,230
l'école en tout cas, mais en 
tout cas ça lui permettrait Eh 

194
00:09:22,230 --> 00:09:26,870
bien de voilà de d'expérimenter 
un petit peu l'apprentissage 

195
00:09:26,870 --> 00:09:29,390
d'une langue comme nous on le 
fait un peu plus quoi, comme en 

196
00:09:29,390 --> 00:09:32,310
étant adulte quoi. 
Ce qui est complètement 

197
00:09:32,310 --> 00:09:35,350
différent et peut être que ça 
lui plaira peut être que ça lui 

198
00:09:35,350 --> 00:09:38,270
plaira pas. 
Donc moi honnêtement j'ai pas 

199
00:09:38,270 --> 00:09:40,150
des attentes trop strictes avec 
lui. 

200
00:09:40,390 --> 00:09:42,590
Si ça lui plaît tant mieux il 
pourra apprendre d'autres 

201
00:09:42,590 --> 00:09:45,150
langues mais si ça lui plaît 
pas, honnêtement ça me gêne pas 

202
00:09:45,150 --> 00:09:47,630
du tout. 
Je pense que déjà en ayant 4 

203
00:09:47,630 --> 00:09:50,630
langues natives s'il a pas envie
d'apprendre d'autres langues 

204
00:09:50,630 --> 00:09:52,990
étrangères c'est pas grave. 
Ça lui donne déjà un avantage 

205
00:09:52,990 --> 00:09:56,630
énorme d'avoir 4 langues à un 
niveau natif quoi. 

206
00:09:58,160 --> 00:10:00,680
On sait tous que c'est 
énormément de travail, 

207
00:10:00,960 --> 00:10:03,040
énormément d'efforts et 
énormément aussi de frustration.

208
00:10:03,040 --> 00:10:05,150
Je vais ajouter. 
D'apprendre une langue étrangère

209
00:10:05,350 --> 00:10:07,670
donc. 
Donc c'est déjà pas mal pour lui

210
00:10:07,670 --> 00:10:10,270
s'il arrive à faire tout ça. 
Voilà donc c'est un petit peu 

211
00:10:10,270 --> 00:10:14,000
l'idée. 
J'aurais bien aimé qu'il puisse 

212
00:10:14,000 --> 00:10:17,960
prendre peut être chinois et non
pas allemand parce que du coup 

213
00:10:17,960 --> 00:10:19,520
ça lui ferait une langue 
asiatique. 

214
00:10:19,520 --> 00:10:21,400
Et j'aimerais bien qu'il ait une
langue qui est complètement 

215
00:10:21,400 --> 00:10:23,440
différente des autres. 
Bon l'allemand c'est déjà une 

216
00:10:23,440 --> 00:10:26,240
langue germanique, donc c'est 
pas mal par rapport au français,

217
00:10:26,240 --> 00:10:28,120
catalan, espagnol par exemple 
qui sont des langues plutôt 

218
00:10:28,120 --> 00:10:31,080
latines. 
Mais j'aurais bien aimé qu'il 

219
00:10:31,080 --> 00:10:35,320
ait, ouais, un un, je sais pas. 
Un système linguistique 

220
00:10:35,320 --> 00:10:38,360
complètement différent pour pour
l'emmener sur un territoire peut

221
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
être un peu plus fun, un peu 
plus drôle pour lui. 

222
00:10:41,430 --> 00:10:43,030
Et que ça pourrait aussi 
l'aider. 

223
00:10:43,030 --> 00:10:46,270
Bah c'est parce que en fait s'il
apprenait le Chinois assez 

224
00:10:46,270 --> 00:10:48,990
jeune, bah peut être que ça 
l'aiderait justement après plus 

225
00:10:48,990 --> 00:10:51,430
tard pour apprendre par exemple 
le coréen ou le japonais, et 

226
00:10:51,430 --> 00:10:54,030
cetera. 
Donc c'est quelque chose que 

227
00:10:54,030 --> 00:10:55,910
j'aurais bien nommé, mais 
malheureusement il y a pas trop 

228
00:10:55,910 --> 00:10:59,670
la possibilité de faire tout, 
c'est déjà pas mal ce qu'il va 

229
00:10:59,670 --> 00:11:01,470
faire. 
Donc à la limite si ça lui plaît

230
00:11:01,470 --> 00:11:05,270
vraiment, bah ce que je ferai 
c'est que dans le futur bah on 

231
00:11:05,270 --> 00:11:08,630
prendra des des profs 
particuliers pour qu'ils 

232
00:11:08,630 --> 00:11:10,950
apprennent une autre langue 
mais. 

233
00:11:11,160 --> 00:11:13,760
Encore une fois c'est uniquement
si ça lui plait, j'ai pas envie 

234
00:11:13,760 --> 00:11:17,750
de le forcer. 
Dans ce domaine linguistique, si

235
00:11:17,750 --> 00:11:19,870
c'est pas son truc, s'il a 
d'autres passions, s'il a 

236
00:11:19,870 --> 00:11:21,830
d'autres envies, et cetera, je 
le forcerai pas. 

237
00:11:22,430 --> 00:11:26,950
Je pense que c'est déjà pas mal 
de lui offrir cet environnement 

238
00:11:26,950 --> 00:11:32,270
multiculturel et multi 
linguistique, si on peut dire. 

239
00:11:32,320 --> 00:11:34,400
C'est vraiment quelque chose qui
va l'aider après par la suite et

240
00:11:34,400 --> 00:11:35,840
il va même pas s'en rendre 
compte finalement. 

241
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
Donc c'est ça qui est génial, 
c'est qu'il économise énormément

242
00:11:38,280 --> 00:11:41,600
d'efforts, de tant d'argent, de 
tout, parce que il va pas se 

243
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
rendre compte en fait à quel 
point il a de la chance 

244
00:11:43,320 --> 00:11:46,280
finalement de de parler toutes 
ses langues naturellement quoi. 

245
00:11:46,830 --> 00:11:48,350
Donc voilà, c'est un petit peu 
l'idée. 

246
00:11:50,280 --> 00:11:52,520
Je vous tiendrai de toute façon 
informé de son évolution. 

247
00:11:52,520 --> 00:11:55,200
Pour le moment, il ne parle pas 
encore, il commence à dire 

248
00:11:55,200 --> 00:11:57,360
quelques mots et j'ai 
l'impression qu'il parle plutôt 

249
00:11:58,200 --> 00:12:00,200
catalan, espagnol entre 
guillemets parce qu'on sait pas 

250
00:12:00,200 --> 00:12:01,560
trop faire la différence en ce 
moment. 

251
00:12:02,280 --> 00:12:03,840
Parce que les mots qu'il 
utilise, c'est des mots qui sont

252
00:12:03,840 --> 00:12:06,640
pareils dans les 2 langues. 
Mais il commence à dire un peu 

253
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
holà par exemple pour dire 
Bonjour. 

254
00:12:10,440 --> 00:12:12,800
Voilà et puis bah il dit papa, 
mais du coup c'est français, 

255
00:12:12,800 --> 00:12:15,040
espagnol, catalan, c'est c'est 
les mêmes, c'est le même mot 

256
00:12:15,040 --> 00:12:17,760
dans ces 3 langues. 
Donc voilà, pour le moment on 

257
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
sait pas trop. 
Je vous tiendrai informé de ces 

258
00:12:19,160 --> 00:12:21,600
premiers mots, de ces premières 
phrases, et cetera, voir comment

259
00:12:21,600 --> 00:12:24,030
ça se développe et tout ça. 
Mais en tout cas ça commence à 

260
00:12:24,030 --> 00:12:26,110
être intéressant. 
Et ce qu'on voit par contre, 

261
00:12:26,110 --> 00:12:28,310
c'est qu'au niveau de sa 
compréhension, Eh bien il 

262
00:12:28,310 --> 00:12:30,230
comprend beaucoup de choses dans
plusieurs langues. 

263
00:12:30,510 --> 00:12:32,590
Parce que encore une fois je 
vous dis on est à la maison 

264
00:12:32,590 --> 00:12:35,550
connectée avec Google, donc on 
parle en anglais à Google et par

265
00:12:35,550 --> 00:12:39,670
exemple si je dis à Google de de
fermer les volets par exemple. 

266
00:12:39,910 --> 00:12:42,990
Donc je dis closed the blind. 
Et en fait on voit que Léo 

267
00:12:42,990 --> 00:12:45,870
regarde tout de suite les les 
volets, donc quand on dit la 

268
00:12:45,870 --> 00:12:48,470
commande, il sait ce qu'il va se
passer à l'avance. 

269
00:12:48,750 --> 00:12:51,710
Pareil quand je dis d'éteindre 
la télé ou d'allumer la lumière,

270
00:12:51,710 --> 00:12:53,910
et cetera, il regarde en fait 
l'objet. 

271
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
Qui est censé répondre à ma 
commande ? 

272
00:12:57,150 --> 00:12:59,070
Ou quand je lui dis quelque 
chose en français, bah ils ils 

273
00:12:59,070 --> 00:13:01,870
reconnaissent ce que je dis. 
Quand Élisabeth par exemple lui 

274
00:13:01,870 --> 00:13:04,350
dit la même chose en catalan, 
bah pareil, il reconnaît la même

275
00:13:04,350 --> 00:13:07,110
chose. 
Donc il arrive à assimiler des 

276
00:13:07,110 --> 00:13:10,150
choses, des objets, des images à
plusieurs langues déjà. 

277
00:13:10,150 --> 00:13:12,750
Donc ça c'est cool. 
On voit que au niveau de sa 

278
00:13:12,750 --> 00:13:14,590
compréhension ça fonctionne déjà
plutôt bien.

