1
00:00:01,160 --> 00:00:05,360
Bonjour et bienvenue au cours 
learn french naturally. 

2
00:00:05,600 --> 00:00:12,760
Leçon 33, conversation simulée 
in dissimulated conversation. 

3
00:00:13,320 --> 00:00:16,760
You are the someone is asking 
you questions. 

4
00:00:16,800 --> 00:00:22,240
I don't like my book to be Red 
lightly. 

5
00:00:23,200 --> 00:00:28,120
Je n'aime pas qu'on Lise mon 
livre à la légère. 

6
00:00:29,240 --> 00:00:34,640
Pardon. 
Tu n'aimes pas ça ? 

7
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
C'est exact. 
Je n'aime pas ça. 

8
00:00:46,240 --> 00:00:59,040
Ou autrement dit, j'aime pas ça.
J'éprouve tant de chagrin à 

9
00:00:59,040 --> 00:01:12,200
raconter ces souvenirs. 
Il y a 6 ans déjà que mon amie 

10
00:01:12,360 --> 00:01:17,560
s'en est allé avec son mouton. 
Comment ? 

11
00:01:18,280 --> 00:01:30,450
Il y a combien d'années ? 
6 ans ? 

12
00:01:30,930 --> 00:01:37,360
Il y a 6 ans ? 
If I try to the script in here, 

13
00:01:37,600 --> 00:01:40,040
it is so that he will not be for
gotten. 

14
00:01:41,320 --> 00:01:48,320
Si j'essaye ici de le décrire, 
c'est afin de ne pas l'oublier. 

15
00:01:49,920 --> 00:01:55,520
Et this Sad to Forget a friend. 
C'est triste d'oublier un ami. 

16
00:01:56,960 --> 00:01:59,480
Pardon qu'est ce qui est 
triste ? 

17
00:01:59,760 --> 00:02:09,160
What Sad. 
Oubliez un ami, c'est triste 

18
00:02:09,320 --> 00:02:21,970
d'oublier un ami. 
C'est joyeux, non ? 

19
00:02:22,250 --> 00:02:28,170
Au contraire, c'est triste. 
Oubliez un ami, c'est triste. 

20
00:02:29,490 --> 00:02:35,450
Not eveyone that had a friend. 
Tout le monde n'a pas eu un ami.

21
00:02:36,520 --> 00:02:41,000
And I can be come like the grown
UPS who are only insusted in 

22
00:02:41,000 --> 00:02:46,400
numbers. 
Et je peux devenir comme les 

23
00:02:46,400 --> 00:02:49,920
grandes personnes qui ne 
s'intéressent plus qu'aux 

24
00:02:49,920 --> 00:02:54,560
chiffres. 
So that's Why Ibot a box of 

25
00:02:54,560 --> 00:03:00,640
colors and pentous. 
C'est donc pour ça encore que 

26
00:03:00,640 --> 00:03:03,600
j'ai acheté une boîte de 
couleurs. 

27
00:03:03,960 --> 00:03:18,920
Et des crayons 
bien sûr, de faire des portraits

28
00:03:19,160 --> 00:03:34,600
le plus réaliste possible. 
Ouais, en effet, j'essayerai. 

29
00:03:35,120 --> 00:03:39,760
J'essaierai de faire des 
portraits le plus réalistes 

30
00:03:39,840 --> 00:03:44,040
possible. 
But I am not quatcher, I will 

31
00:03:44,040 --> 00:03:48,960
sexeed. 
Mais je ne suis pas tout à fait 

32
00:03:49,160 --> 00:03:59,200
certain de réussir. 
Comment es tu incertain de 

33
00:03:59,200 --> 00:04:16,040
réussir ? 
Incertain non, au contraire, je 

34
00:04:16,079 --> 00:04:22,400
suis certain de réussir. 
Je suis tout à fait certain de 

35
00:04:22,400 --> 00:04:27,600
réussir. 
One drive Works and the next 

36
00:04:27,600 --> 00:04:34,480
doesn't look like in anymore. 
Un dessin marche et le prochain.

37
00:04:34,640 --> 00:04:41,640
Ne lui ressemble plus. 
I am all so a bit Miss taken 

38
00:04:41,640 --> 00:04:48,560
about the size. 
Je me trompe un peu aussi sur la

39
00:04:48,560 --> 00:04:55,760
taille here the Little prince is
to Tal there is to small. 

40
00:04:57,000 --> 00:05:04,440
Ici le petit prince est trop 
grand, là il est trop petit. 

41
00:05:05,800 --> 00:05:10,560
Comment le petit prince est de 
la bonne taille ? 

42
00:05:13,880 --> 00:05:24,920
De la bonne taille ? 
Non, il est soit trop petit, 

43
00:05:25,160 --> 00:05:38,400
soit trop grand. 
J'hésite aussi sur la couleur de

44
00:05:38,440 --> 00:05:42,760
son costume. 
Sur quoi ? 

45
00:05:54,300 --> 00:06:01,100
Sur la couleur de son costume. 
J'hésite sur la couleur de son 

46
00:06:01,100 --> 00:06:04,020
costume. 
Je suis incertain. 

47
00:06:05,940 --> 00:06:09,800
Comment ? 
Peux tu répéter s'il te plaît ? 

48
00:06:15,300 --> 00:06:22,020
J'ai dit que j'hésite. 
J'hésite sur la couleur de son 

49
00:06:22,020 --> 00:06:38,220
costume, 
alors je tâtonne comme ci et 

50
00:06:38,220 --> 00:06:42,040
comme ça. 
Tant bien que mal, je me 

51
00:06:42,080 --> 00:06:50,960
tromperai enfin sur certains 
détails plus importants, but you

52
00:06:50,960 --> 00:06:54,440
have to for give me for that my 
friend, never give me 

53
00:06:54,800 --> 00:06:59,800
explonations. 
Mais ça, il faudra me le 

54
00:06:59,840 --> 00:07:04,120
pardonner. 
Mon ami ne donnait jamais 

55
00:07:04,320 --> 00:07:07,640
d'explications. 
Pardon ? 

56
00:07:08,400 --> 00:07:13,120
Qui te donnait jamais 
d'explications ton ami ? 

57
00:07:18,940 --> 00:07:25,180
Ouais c'est exact mon ami le 
petit prince, il ne me donnait 

58
00:07:25,180 --> 00:07:31,500
jamais d'explications. 
Maybe Heath I was similaire 

59
00:07:31,580 --> 00:07:35,340
them. 
Il me croyait peut être 

60
00:07:35,580 --> 00:07:41,020
semblable à lui. 
Peux tu répéter ? 

61
00:07:41,480 --> 00:07:44,480
Semblable à qui ? 
À lui ? 

62
00:07:50,630 --> 00:07:56,270
Ouais, c'est ça. 
Semblable à lui, il me croyait 

63
00:07:56,390 --> 00:08:04,550
peut être semblable à lui. 
But I Unfortunately can't see 

64
00:08:04,550 --> 00:08:08,390
the sheep through the creates. 
I am May be a bit like grown 

65
00:08:08,430 --> 00:08:10,590
UPS. 
I must have gotten old. 

66
00:08:11,870 --> 00:08:17,640
Mais moi, malheureusement. 
Je ne sais pas voir les moutons 

67
00:08:17,920 --> 00:08:22,920
à travers les caisses. 
Je suis peut être un peu comme 

68
00:08:22,920 --> 00:08:26,880
les grandes personnes. 
J'ai dû vieillir. 

69
00:08:28,440 --> 00:08:34,440
Pardon t'as dû quoi ? 
Vieillir ? 

70
00:08:34,760 --> 00:08:41,760
J'ai dû vieillir. 
Ah donc tu es vieux ? 

71
00:08:47,000 --> 00:08:51,400
Ouais, je suis vieux puisque 
j'ai vieilli. 

72
00:08:54,400 --> 00:08:59,600
L'histoire complète, car je 
n'aime pas qu'on Lise mon livre 

73
00:08:59,600 --> 00:09:03,240
à la légère. 
J'éprouve tant de chagrin à 

74
00:09:03,240 --> 00:09:09,200
raconter ses souvenirs, il y a 6
ans déjà que mon ami s'en est 

75
00:09:09,200 --> 00:09:15,040
allé avec son mouton. 
Si j'essaie ici de le décrire. 

76
00:09:15,400 --> 00:09:21,080
C'est afin de ne pas l'oublier. 
C'est triste d'oublier un ami. 

77
00:09:21,960 --> 00:09:26,800
Tout le monde n'a pas eu un ami 
et je peux devenir comme les 

78
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
grandes personnes qui ne 
s'intéressent plus qu'aux 

79
00:09:29,800 --> 00:09:33,240
chiffres. 
C'est donc pour ça encore que 

80
00:09:33,240 --> 00:09:36,960
j'ai acheté une boîte de 
couleurs et des crayons. 

81
00:09:37,800 --> 00:09:42,480
C'est dur de se remettre au 
dessin à mon âge quand on n'a 

82
00:09:42,480 --> 00:09:47,160
jamais fait d'autres tentatives.
Que celle d'un boa fermé et 

83
00:09:47,160 --> 00:09:50,760
celle d'un boa ouvert à l'âge de
6 ans. 

84
00:09:51,720 --> 00:09:57,720
J'essaierai bien sûr de faire 
des portraits le plus réalistes 

85
00:09:57,720 --> 00:10:04,920
possible, mais je ne suis pas 
tout à fait certain de réussir. 

86
00:10:05,640 --> 00:10:10,480
Un dessin marche et l'autre ne 
lui ressemble plus. 

87
00:10:11,960 --> 00:10:15,840
Je me trompe un peu aussi sur la
taille. 

88
00:10:16,600 --> 00:10:21,200
Ici le petit prince est grand, 
là il est trop petit. 

89
00:10:21,880 --> 00:10:27,760
J'hésite aussi sur la couleur de
son costume, alors je tâtonne 

90
00:10:27,840 --> 00:10:30,880
comme ci et comme ça, tant bien 
que mal. 

91
00:10:31,640 --> 00:10:35,280
Je me tromperai enfin sur 
certains détails plus 

92
00:10:35,280 --> 00:10:39,440
importants, mais ça il faudra me
le pardonner. 

93
00:10:40,000 --> 00:10:44,840
Mon ami ne donnait jamais 
d'explications, il me croyait 

94
00:10:44,840 --> 00:10:50,080
peut être semblable à lui, mais 
moi malheureusement je ne sais 

95
00:10:50,120 --> 00:10:53,200
pas voir les moutons à travers 
les caisses. 

96
00:10:53,760 --> 00:10:57,560
Je suis peut être un peu comme 
les grandes personnes. 

97
00:10:58,080 --> 00:11:05,320
J'ai dû vieillir la même 
histoire mais au négatif 

98
00:11:05,400 --> 00:11:08,440
partout. 
The same Story, the using the 

99
00:11:08,440 --> 00:11:13,840
négative everywhere. 
Car je n'aime pas qu'on Lise mon

100
00:11:13,840 --> 00:11:19,440
livre à la légère. 
Je n'éprouve pas tant de chagrin

101
00:11:19,520 --> 00:11:26,960
à raconter ses souvenirs. 
Il y a 6 ans déjà que mon ami ne

102
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
s'en est pas allé avec son 
mouton. 

103
00:11:29,200 --> 00:11:34,960
Si j'essaie ici de le décrire, 
c'est afin de ne pas l'oublier. 

104
00:11:35,360 --> 00:11:38,120
Ce n'est pas triste d'oublier un
ami. 

105
00:11:38,800 --> 00:11:42,800
Tout le monde n'a pas eu un ami 
et je ne peux pas devenir comme 

106
00:11:42,800 --> 00:11:45,680
les grandes personnes qui ne 
s'intéressent plus qu'aux 

107
00:11:45,680 --> 00:11:49,040
chiffres. 
C'est donc pour ça encore que je

108
00:11:49,040 --> 00:11:52,360
n'ai pas acheté une boîte de 
couleurs et des crayons. 

109
00:11:53,040 --> 00:11:57,440
Ce n'est pas dur de se remettre 
au dessin à mon âge, quand on 

110
00:11:57,440 --> 00:12:00,760
n'a jamais fait d'autres 
tentatives que celle d'un boa 

111
00:12:00,760 --> 00:12:05,320
fermé et celle d'un boa ouvert à
l'âge de 6 ans. 

112
00:12:06,680 --> 00:12:11,680
Je n'essaierai pas bien sûr de 
faire des portraits le plus 

113
00:12:11,680 --> 00:12:16,360
réaliste possible, mais je ne 
suis pas tout à fait certain de 

114
00:12:16,360 --> 00:12:21,120
réussir un de ces marches et 
l'autre ne lui ressemble plus. 

115
00:12:21,720 --> 00:12:24,320
Je ne me trompe pas non plus sur
la taille. 

116
00:12:24,600 --> 00:12:29,840
Ici, le petit prince n'est pas 
trop grand, là il n'est pas trop

117
00:12:29,840 --> 00:12:32,640
petit. 
Je n'hésite pas non plus sur la 

118
00:12:32,640 --> 00:12:37,400
couleur de son costume. 
Alors je ne tâtonne pas comme ci

119
00:12:37,400 --> 00:12:41,480
et comme ça. 
Je ne me tromperai pas sur les 

120
00:12:41,520 --> 00:12:43,720
sur certains détails plus 
importants. 

121
00:12:44,280 --> 00:12:47,320
Il ne faudrait donc pas me le 
pardonner. 

122
00:12:48,040 --> 00:12:51,360
Mon ami ne donnait jamais 
d'explications. 

123
00:12:51,720 --> 00:12:56,200
Il ne me croyait peut être pas 
semblable à lui, mais moi, 

124
00:12:56,360 --> 00:13:00,480
malheureusement, je ne sais pas 
voir les moutons à travers les 

125
00:13:00,480 --> 00:13:03,760
caisses. 
Je ne suis peut être pas comme 

126
00:13:03,760 --> 00:13:07,720
les grandes personnes, je n'ai 
pas dû vieillir. 

127
00:13:11,120 --> 00:13:15,840
Conclusion, ceci marque la fin 
de la 33e leçon. 

128
00:13:17,400 --> 00:13:20,920
N'oublie pas de la répéter 
jusqu'à ce que tu puisses 

129
00:13:20,920 --> 00:13:24,000
répondre facilement. 
Bonne semaine.

